English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Virgin Atlantic ordering flu drug

(CNN) -- Britain's Virgin Atlantic Airways said it has ordered a stockpile of the antiviral drug Tamiflu "as a purely precautionary measure" in the event of a human outbreak of bird flu.

這是我看到的一篇有關旅遊報導,想請英文很棒的高手來告訴我這段應該怎麼翻??然後之後的文章我再試著自己看,謝謝!!

2005-11-06 08:48:20 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

2 個解答

(CNN) -- Britain's Virgin Atlantic Airways said it has ordered a stockpile of the antiviral drug Tamiflu "as a purely precautionary measure" in the event of a human outbreak of bird flu.CNN報導英國維京大西洋航空公司表示,建立可減緩禽流感症狀的「克流感」疫苗庫存的目的,僅作為禽流感萬一爆發時的預防措施。

2005-11-06 09:23:53 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

報導的大意是說關於英國的航空公司(Virgin Atlantic Airways )買了很多抗禽流感的藥(Tamiflu "as a purely precautionary measure")的消息

2005-11-06 09:23:41 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers