請問"戰敗犬"是啥意思?本人看日本節目說戰敗犬~可是我不懂啥意思?各位大大知道的請提供~
2005-11-03 06:30:00 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
的確,負け犬的真正意思是如Vincent 所說的,只是因為有這麼一本書[負け犬の遠吠え]的出現,寫盡了30齡女子的悲哀,所以才會將這個[負け犬]給[發揚光大]了
所以原意還是[輸的一方挾著尾巴逃跑的]傢伙.
請先去查單字原意,再比較近期的話題
這樣才是真了解.
2005-11-03 14:23:22 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Vincentの意見が違うと思う
2005-11-03 11:49:39 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
日文是:負け犬「まけいぬ」
意思是二隻狗對幹,輸的一方挾著尾巴逃跑的意思
輸的那一方就叫負け犬「まけいぬ」
2005-11-03 08:38:15 · answer #3 · answered by no_nickname 6 · 0⤊ 0⤋
就是女人過了30歲還沒有結婚的就叫戰敗犬!
在日本過25歲後女人就是“歐巴桑”!我日本朋友說的.....
2005-11-03 06:32:25 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
戰敗犬 日本電視(新聞、網站、商品)節目現在有個很殘酷的新名詞「戰敗犬」,泛指30歲以上的單身女性,已婚則是「戰勝犬」,節目的內容是講單身女性的生活,這些人有經濟能力、獨立自主、對生活有堅持,戰敗或戰勝其實不像字面這麼簡單。
2005-11-03 06:31:43 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋