English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問如何英譯:
「如果你想討好所有人,你將會兩面不是人;如果你不能拒絕不合理,你將累死你自已;只有把事情做對、故好,別人才會肯你,自然你的人緣就會好;不必取悅人,只要做好、做對!」

2005-10-26 21:24:36 · 2 個解答 · 發問者 oldowl 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

「如果你想討好所有人,你將會兩面不是人;如果你不能拒絕不合理,你將累死你自已;只有把事情做對、故好,別人才會肯你,自然你的人緣就會好;不必取悅人,只要做好、做對!」

If you try to please everyone, you end up pleasing no one; if you can't refuse the unreasonable, you end up refusing youself; do what's right, and you will win acceptance and friendship; don't try to please others, do try to do what's right.

-

2005-10-26 21:58:47 · answer #1 · answered by bc 7 · 0 0

' if you want to please all people, the two sides will not be the people that you will know; If you can't refuse unreasonable, you will work you to death and control oneself; Make thing to, so good, others know Kenya you, natural popularity of you can kind only; Needn't please people, so long as do well, do correctly! '

2005-10-26 21:55:48 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers