English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想請問幾句廣東話,我聽港劇上說的方法都跟我們不太一樣
1. 膽小:他們好像說的有個類似"龜"的字
2. 不小心:他們說的只有兩個音
3. 100元:好像有個"水'字

如果還能提供更多不一樣的詞就選你當最佳的唷

2005-10-26 17:41:26 · 6 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

那麼200也可以說兩舊水嗎??你可否給我你的mail,因我還有很多想問的!!

2005-10-28 06:57:48 · update #1

6 個解答

我是香港人,也許我能幫你。
1.那個廣東話叫「蛇gue」,亦是膽小之意。但「gue」中文是沒有的
2.「論盡」啦!這應該是兩個字。
3.那個叫「一舊水」,「一舊」代表一百,「水」代表錢。

200元也可稱為兩舊水,其他如300,400也是一樣。
我的e-mail是:kitty002762@yahoo.com.hk,隨時可問我問題。

2005-10-27 13:10:06 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

其實所謂「1. 膽小:他們好像說的有個類似"龜"的字」
會不會不是「膽小鬼」?因為「膽小鬼」普通話也有呀~
會不會是「蛇 gue」?(只有兩個音的啦)
(對不起,gue是自己拼的啦,因為根本打不出那個字,而確實那音很像普通話中的"龜"字,廣東人/香港人會明白我在說甚麼」

我認為這個比「膽小鬼」更常用....

2005-11-04 17:52:16 補充:
據我所知,「蛇gue」這個「gue」字在香港字中也是有音無字的...廣東話很多時也有這情況~

2005-11-03 20:10:38 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

膽小 ...你所聽到的應該是 "縮頭烏龜" 吧...
不知道是不是呢~~~~~~
因為只有這個才有 "龜" 字的

2005-11-02 06:01:46 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

嗯~兩百就是兩舊水沒錯~

哇是鄉趕人~

2005-10-29 18:13:52 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

對呀對呀..它的發音好像真的就是呢..這就代表不小心嗎?

2005-11-04 13:22:58 補充:
To 不鳴
對呀對呀...我就是聽到(蛇gue)這個音...那麼你知道香港字要怎麼寫嗎??麻煩你囉...

2005-10-28 07:05:46 · answer #5 · answered by ? 2 · 0 0

不小心:
妳是否是聽到這兩個字

論盡 leon5 zeon6

2005-10-28 11:35:59 補充:
恩 沒錯

2005-10-27 21:57:35 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers