English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

知道的大大可以給我嗎
西班牙文和中文翻譯都要
越多越好喔

2005-10-24 18:15:48 · 5 個解答 · 發問者 123 5 in 社會與文化 語言

5 個解答

agua vertida,no toda recogida覆水難收
no se fumdo roma en un dia羅馬不是一天造成的
muchos pocos hacen un mucho積少成多
mas sabe el diablo por viejo que por diablo薑是老的辣
mucho ruido y pocas nueces雷聲大雨點小
antes quebrar que doblar寧為玉碎 不為瓦全
la union hace la fuerza團結就是力量
las paredes oyen隔牆有耳
la pratica hace maestro熟能生巧
a lo hecho,pecho敢作敢當
cuanto mas de prisa,mas despacio 欲速則不達
por todas partes se va a roma條條大路通羅馬
el deseo hace hermoso lo feo情人眼裡出西施
vender miel al colmenero班門弄斧
cada oveja con su pareja物以類聚
mucho hablar ,mucho errar言多必失
echar agua en el mar多此一舉
mas vale prevenir que curar未雨綢繆
nada en esta vida dura世事無常
qiuen busca,halla心想事成
a su tiempo maduran las uvas水到渠成
un cacabello hace su sombra en el suelo天生我材必有用
no dejes para manana lo que puedas hacer hoy今日事,今日畢
donde una puerta se cierra ,otra se abre天無絕人之路
a mocedad ociosa ,vejez trabajosa少壯不努力,老大徒傷悲
el bien no es conocido hasta que es perdido人在福中不知福
como canta el abad,asi responde el sacristan上行下效

2005-10-31 13:38:21 · answer #1 · answered by ? 1 · 0 0

Hola!版主您好。

對西班牙或西班牙文有興趣嗎?一起交流吧^^

http://republica-sino-hispana.blogspot.com/

加油^^

2007-11-06 23:42:00 · answer #2 · answered by Estudiante de español 6 · 0 0

Mona de seda, mona se queda--長得醜的人怎麼打扮還是醜

2005-10-31 07:00:57 · answer #3 · answered by pc 3 · 0 0

Anda despacio que tengo prisa.---------------------------緊事緩辦,從容應付。
Tal padre, tal hijo.--------------------------------------------有其父必有其子。
Si a Roma fueres, haz como vieres.-----------------------入境遀俗。
Quien siembra vientos recoge tempestades.-------------惡有惡報。
Dicho y hecho.------------------------------------------------說到做到。
El que no aventura no cruza el mar.-----------------------不入虎穴,焉得虎子。
Mientras hay alma hay esperanza.-------------------------留得青山在,不怕沒柴燒。
Piedra movediza, el mojo no la cobija.-------------------滾石不生苔。
El tiempo da buen consejo.---------------------------------時間考驗一切。

後面還有,參考如下:

2005-10-26 21:05:10 · answer #4 · answered by leomiao 4 · 0 0

物以類聚---Cada oveja con su pareja.天助自助---A quien madruga, Dios le ayuda.老馬識途---El viejo es bueno para consejo.天無絕人之處---Si se te cierra una puerta, otra hallarás abierta.一石兩鳥---Matar a dos pájaros de un mismo tiro.

2005-10-25 02:04:46 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers