English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

“要接您的人己經到了,現在在大廳等您”這句英文怎麼說呢?這是因為有國外客戶來訪,告知我待會有人會來接他,而要接他的人己到達,但我不知英文該怎麼說~

2005-10-24 09:39:55 · 5 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 語言

5 個解答

因為是國外客戶告訴你的,所以你可說

The person you mentioned for picking you up is here.

IS HERE就表示到了阿

And he is now waiting for you in the lobby.

因為是口語,所以以And為句首沒關西喔.

2005-10-28 18:47:17 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Hire mini-bus with English speaking driver
No extra charge for English service

您好:

小弟提供合法的優質九人座租車與免費英語接待服務,可開發票。
車上更配置高速無線WIFI網路,最高同時支援五部設備上網!
希望有機會能為您服務!

詳情請參考:
http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d49914502?r=1022539004

王先生 ( Joe )

2010-10-26 06:47:58 · answer #2 · answered by ? 5 · 0 0

要接您的人己經到了,現在在大廳等您
The person whom pick you up have already reached, and now he/ she is waiting for you in the lobby.

2005-10-24 13:26:21 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Someone that pick you up are waiting for you in the lobby.
pick someone up 是一個片語 要記起來ㄛ

2005-10-24 10:46:19 · answer #4 · answered by 小畢 3 · 0 0

要接您的人己經到了,現在在大廳等您

Your ride is here, waiting for you in the lobby.

2005-10-24 09:45:02 · answer #5 · answered by bc 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers