English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

“你干吗用《功夫》作你的电影的名字,那是我们社团的名字,我不允许你用这个名字……”

啥意思??

2005-10-21 21:42:49 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

7 個解答

你幹麼用<功夫>作你的電影名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字...... 吼~看來這是個反對星爺的人的留言喔!話說回來,你要翻譯簡體字的話,建議你最簡單的方法,就是複製下這段文字後,然後貼到word,全選然後用繁簡字體轉換的功能就好囉!不過最好還是建議學學看簡體字啦!因為世界上其他國家的外國人學的中文都是簡體字!未來不排除簡體字會成為正統國際間通用的中文字!

2005-10-21 21:44:24 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

你幹麻用功夫作你的電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字

2005-10-22 12:18:30 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

你幹嘛用<<功夫>>作你的電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字、、、、
繁體中文應該是這樣拉!!!

2005-10-21 21:46:16 · answer #3 · answered by 桓桓 7 · 0 0

你幹嗎用《功夫》作你的電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字

你是不懂字ㄉ意思!還是文章ㄉ意思!!!

2005-10-21 21:46:00 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

"你幹麻用"功夫"做你的電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字"
應該是這樣...前面兩個字有點不確定,其他是正確的...

2005-10-21 21:45:45 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

你幹嘛用功夫做你電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字.....

2005-10-21 21:44:53 · answer #6 · answered by 行走知識江湖TONY哥 7 · 0 0

“你幹嘛用《功夫》作你的電影的名字,那是我們社團的名字,我不允許你用這個名字……”

2005-10-21 21:44:10 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers