English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

因為不知道對方是男或女,想要用某個字代替你和妳的話,應該用哪種字或詞代替呢?

2005-10-15 17:14:32 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

有沒有白話一點的用法?這樣用法似乎太過於「禮貌」囉。
我剛剛也有想過用「您」代替,不過這樣就很像在問候的語氣耶@@"

2005-10-15 17:16:56 · update #1

回覆 寂寞公路 的回答:
不對吧?你應該都只能當男性/男生的用法,有沒有切實資料可以證明『你』字的用法適用於男女?

2005-10-15 17:18:28 · update #2

回覆 阿信仔 的回答:
麻煩看清楚我的標題哦,妳應該跟你用字意思差不多,都只能單代表男或女。

繼續麻煩各位>"<

2005-10-15 17:24:34 · update #3

7 個解答

英文(you)最好用又做常用!!或者是文言文的(汝)!!

2005-10-15 17:16:49 · answer #1 · answered by ? 1 · 0 0

你明明就可以通用...

是你自己搞不清楚狀況吧 自以為對

還特地找別的奇怪的詞 就直接用你就好了啊

再說妳本來就是衍生詞 我是直接忽略掉妳了

2014-08-17 20:07:53 · answer #2 · answered by 蚊子 1 · 0 0

寂寞公路說得沒錯,「你」不限男女都通用,至少以前是如此。「妳」應該是「她」的副產品,而「她」又是近代參考西洋語文後才出現的新字。古代不論男女,一律是「他」。

2005-10-15 19:56:23 · answer #3 · answered by 不陵 3 · 0 0

1.口頭稱呼時
直接說妳
2.寫信時
大大...大德..心愛的..漂亮的

2005-10-15 17:20:03 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

通常"你"字就可以包括男女了
而妳只是衍生出來的一個字
如果真的想用另一種來表達
可以使用"閣下"、"您"

2005-10-15 17:17:03 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

"您"應該可以...
若是文言文的話還有" 君"可以用...

2005-10-15 17:16:27 · answer #6 · answered by 大巧 2 · 0 0

文言一點的就用"閣下"~

2005-10-15 17:15:15 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers