請問誰可以幫我翻譯龍馬的 你還有的學呢.你還差的遠呢 的英文和日文呢 謝謝
2005-10-13 12:40:43 · 4 個解答 · 發問者 熊熊 2 in 娛樂與音樂 ➔ 漫畫與動畫
英文不是這種的拉 〔是說你還有的學呢.你還差的遠呢〕 直接翻英文 不是〔你還有的學呢.你還差的遠呢〕的日文直接翻英文唷 漫畫裡好像有...可是我忘了
2005-10-14 15:49:24 · update #1
日文まだまだだね!羅馬拚音madamadadane英文You still have lots more to work on ...(你還有的學呢)~~漫畫第22集~~那兩句只是台灣的翻譯差異而已,其實是同一句~~~~抱歉!!我那時沒注意到~~希望你別介意~~所以再送你一句~Nobody beats me in tennis.(沒人能在網球上贏過我。)一樣是在漫畫上出現的!!
2005-10-15 22:11:20 補充:
嗚嗚~~我沒注意到~~我已經改過來了!!
2005-10-13 17:28:57 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
魯妹 ~ 翻譯軟體翻的東西別拿出來傷人眼睛
2008-09-05 18:22:02 · answer #2 · answered by 雪見 耀西 1 · 0⤊ 0⤋
To 梅子○( ̄﹏ ̄)○
那個是羅馬拼音吧~
我印象中不是那樣翻的
雖然我有過那句英文
但是......搞丟了~~
2005-10-14 14:54:03 · answer #3 · answered by ↙ACG〃Tong↗ 6 · 0⤊ 0⤋
あなたはあるが学を還す.あなたは還す違った遠
日文ㄉ~~
2005-10-13 14:20:45 · answer #4 · answered by maggie 1 · 0⤊ 0⤋