English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問功夫中
打著武郎八卦棍的阿鬼
在死前最後一刻
跟包租公說了幾句話
那到底是哪國語言
又是什麼意思呢
請知道的人告訴我

2005-10-13 08:57:35 · 9 個解答 · 發問者 何小天 1 in 娛樂與音樂 電影

9 個解答

好像是:
What You Prepare To Do

中文翻譯是:『能力越大,責任越大』

他一開始有說過中文!之後說英文

包租公就說:『你還是說中文吧!』

2005-10-13 14:03:55 · answer #1 · answered by 邱阿氧 2 · 0 0

像哪些阿...
我都看不出來耶~樓上的..

2006-02-03 15:14:40 · answer #2 · answered by ⊙﹏⊙... 1 · 0 0

能力越大,責任越大
這是那句英文的吧!
其實功夫裡面有蠻多畫面都是在諷刺某些電影的喔~
仔細看就看得出來了
哈哈
超有趣

2006-01-17 23:22:21 · answer #3 · answered by Alice 3 · 0 0

若亞

我也是這麼覺得~~~呵呵~~~

------------------------------
功夫真是太Kuso了~~="=|||~~~

2005-10-21 09:12:29 · answer #4 · answered by 電腦三腳貓 5 · 0 0

原來這句對白是故意不打出字幕。電影公司解釋:「阿鬼係寨主徒弟,當年跟隨寨主夫婦遷入豬籠城寨決意隱姓埋名,後來,斧頭幫來襲,阿鬼逼不得已先顯露身手。其實他臨終時所說的是「What are you preparing to do?」,這句話亦引致寨主夫婦決心重出江湖對付斧頭幫!」

2005-10-21 00:22:58 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

那段話就是在蜘蛛人裡面
他叔叔跟主角說過的話啦~~
這是功夫刻意要諷刺蜘蛛人的= =

2005-10-16 03:18:25 · answer #6 · answered by 皇仁 2 · 0 0

我只道他好像是講英文隱約講著....To DO

2005-10-13 12:08:44 · answer #7 · answered by 凌儀 5 · 0 0

阿鬼臨終前說的那一句好像是英文"What are you......XXX.....to do?!"中間的那個字實在是聽不太懂不過聽起來有點像是 prepared如果沒有聽錯的話意思應該是說你打算怎麼做呢?!

2005-10-13 23:31:21 補充:
能力越大 責任越大應該是他臨終前說的最後第二句話
後來才接那句英文的
至於他最後一句話是沒有字幕的唷

2005-10-13 09:51:44 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

我只知道阿鬼是想要說廣東話
不過沒人聽董
至於阿鬼到底要說什麼......................我真ㄉ不知道=.=

2005-10-13 09:03:31 · answer #9 · answered by 維維 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers