English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問盧貝松電影"deep blue"中文譯名

此片子講的是一個熱愛潛水 深潛 海豚的男生
跟一個女生的愛情故事
片中也有尚雷諾

記得英文是DEEP BLUE 不知道台灣這邊中文譯名是什麼?

希望大家幫忙

2005-10-10 09:18:05 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 娛樂與音樂 電影

我知道DEEP BLUE英文意思是什麼!!謝謝翻譯軟體的雞婆

我是想問當時上檔的電影 片名 台灣翻成怎樣!!!

2005-10-10 09:28:18 · update #1

記錯了 應該不是DEEP BLUE 應該是The Big Blue

2005-10-10 11:45:57 · update #2

法文 Grand bleu, Le (1988) 17年之老的片子

2005-10-10 11:47:05 · update #3

3 個解答

英文應該是"The Big Blue" ,『碧海藍天』1988
很讚的一部好片!! 當時很多人為此愛上海豚 ^^

2005-10-10 13:43:08 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

【碧海藍天】
在搜尋打"盧貝松電影 The Big Blue"就能找到囉!

2005-10-10 12:55:27 · answer #2 · answered by I'm ILKa 3 · 0 0

「deep blue」=「紺碧」﹝日文﹞=「蔚藍」﹝中文﹞

2005-10-10 09:22:27 · answer #3 · answered by 狐狸貓 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers