English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Please give me unitl next week to complete the porposal.
麻煩大家了

2005-10-07 20:31:34 · 7 個解答 · 發問者 awusuwu 5 in 社會與文化 語言

7 個解答

你裡面的單字有兩個打錯了一個是until另一個是proposal整句的意思是:直到下禮拜前請給我一份完整的提案

2005-10-07 20:35:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

"Please extend the deadline for the proposal to next week" sounds fine, but there's nothing wrong with "Please give me until next week to complete the proposal."

"Give" a deadline is okay.

2005-10-18 18:28:27 · answer #2 · answered by bc 7 · 0 0

Please give me the complete project by next week.

2005-10-08 06:14:27 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

只有「ONE」閣下~>3< 的翻譯比較接近

please give me 後面應該有一個受詞省略掉了
(被省略掉的受詞,有可能是指某些資料)

整句的意思是說

下星期前請將 (資料) 給我
以便完成此提案

2005-10-14 00:52:46 補充:
可惜大家選的還是錯誤的答案

2005-10-07 21:48:18 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Please give me until next week to complete the proposal
=
請給我到下個星期完成計劃書.

是proposal, 後面是"al"不是"ual"

題外話:
其實句子本身就有一點問題.
應該說 "Please extend the deadline for the proposal to next week"

2005-10-07 20:56:29 · answer #5 · answered by ? 2 · 0 0

為了完成提案請在下週前給我
單字部份...跟前二位同感...

2005-10-09 11:28:44 補充:
發言受肯定....心情大好~~~謝謝你阿~"就是這個光"

2005-10-07 20:40:29 · answer #6 · answered by Kahn 2 · 0 0

請讓我到下週再完成這企劃書..Proposual 才對..

2005-10-07 20:36:06 · answer #7 · answered by ? 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers