English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

pls help to translate for the following setence, I found it from a job requirement
"Hands-on and an eye for detail"

Thanks a lot

2005-10-04 13:53:18 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

Hands-on and an eye for detail = 能夠親自動手(hands-on) 做事,而且注意細節的(應徵者)。

2005-10-04 14:12:55 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

Hands-on ---> 動手做 我想它應該要說"要勤快"吧?!

an eye for detail ---> 眼要注意細節 應該也是說"要明察秋毫&細心"吧~

2005-10-04 16:08:50 · answer #2 · answered by 老頭兒yo 2 · 0 0

hands-on/有實際操作經驗的(adj)
an eye for detail/注意細節的(adj)

2005-10-04 14:59:00 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers