pls help to translate for the following setence, I found it from a job requirement
"Hands-on and an eye for detail"
Thanks a lot
2005-10-04 13:53:18 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Hands-on and an eye for detail = 能夠親自動手(hands-on) 做事,而且注意細節的(應徵者)。
2005-10-04 14:12:55 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
Hands-on ---> 動手做 我想它應該要說"要勤快"吧?!
an eye for detail ---> 眼要注意細節 應該也是說"要明察秋毫&細心"吧~
2005-10-04 16:08:50 · answer #2 · answered by 老頭兒yo 2 · 0⤊ 0⤋
hands-on/有實際操作經驗的(adj)
an eye for detail/注意細節的(adj)
2005-10-04 14:59:00 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋