つまらなかつたですよ 請大大翻譯此句!!!!
2005-09-30 14:52:43 · 4 個解答 · 發問者 阿の戍 3 in 社會與文化 ➔ 語言
我的翻譯為:『當時無聊透了.』
日文本身無【當時】之文字,由於つた為過去式,所以加上”當時”是中文的表現方式.
2005-10-02 21:08:46 · answer #1 · answered by kinen 2 · 0⤊ 0⤋
應該是"っ"不是"つ"吧! 促音要正確才翻得出來
2005-09-30 16:38:50 · answer #2 · answered by Which 2 · 0⤊ 0⤋
つまらない無聊.無趣的樣子
かった過去式
です敬語
よ語助詞
意思是....好無聊唷~~
2005-09-30 15:08:33 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
つまらない:無聊つまらなかったです:つまらない 的過去です型よ:語助詞
2005-09-30 15:04:20 · answer #4 · answered by 湯包 7 · 0⤊ 0⤋