English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如題...
我知道是角色扮演
但是他是由什麼英文簡寫而來的?

2005-09-28 06:49:25 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

5 個解答

Cosplay,為 Costume play 的縮寫形式,其中 Costume 一詞為服裝之意,而 play 則是「扮演」的意思,合起來也許解釋作「服裝扮演」,詳細一點則是指「穿著奇特服裝以進行扮演活動」,而在這裡,Cosplay 我們已經習慣解釋為「角色扮演」,而旁置原本關於「奇特服裝」的定義

2005-09-28 06:51:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

推薦你這家情趣睡衣網路商店

http://xor.tw/4npg6

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的情趣用品網站,
所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000 免運費 多種運送方式,
定購後自行到全省OK.萊爾富.全家便利商店領貨,

包裝隱密,絕對讓你物超所值

2014-09-03 22:53:02 · answer #2 · answered by hwhlg 1 · 0 0

推薦你這家情趣睡衣網路商店

http://xor.tw/4npg8

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的情趣用品網站,
所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000 免運費 多種運送方式,
定購後自行到全省OK.萊爾富.全家便利商店領貨,

包裝隱密,絕對讓你物超所值

2014-08-03 05:55:38 · answer #3 · answered by 家豪 1 · 0 0

呃 樓上 我記得play是有"扮演"的意思沒錯

2013-06-26 14:39:46 · answer #4 · answered by 2 · 0 0

在英文裡頭costume是道具服、表演服的意思,play則是玩的意思,請不要隨便的回答好嗎?基本上cosplay是從日本開始的,有很多地方其實跟本來從英文字延伸過來的意思已經不同了。

2005-12-31 05:45:51 · answer #5 · answered by RAbelia 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers