English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

幹麻、幹嘛 哪個才對?
最近看電視各台字幕紛紛改成用"幹嘛"
以前都是用"幹麻"
為什麼?

2005-09-28 04:52:28 · 12 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

如果"媽媽"不是寫在意見那邊 我會選當當最佳解答....

2005-09-29 10:07:44 · update #1

12 個解答

幹嘛 是對的~~~~~嘛是語尾助詞~~~是虛字~~~~麻是以音誤植~~~~對吧!這個「吧」~~~不能寫成對巴~~~那也是錯的喔~~~了解了嗎?

2005-09-28 04:56:25 · answer #1 · answered by 行走知識江湖TONY哥 7 · 0 0

明明是幹麻啊
為什麼大家都打幹嘛
連電視都打幹嘛
好煩喔

2009-02-06 11:43:16 · answer #2 · answered by 阿卉 2 · 0 0

世上只有媽媽好~

2006-06-18 11:41:08 · answer #3 · answered by nickname 1 · 0 0

只要字音都差不多兩個字眼就都能通行使用不是嗎

2005-09-30 14:49:33 · answer #4 · answered by 帥 翻 了 7 · 0 0

還真的是媽媽耶!真細心!

2005-09-28 14:23:13 · answer #5 · answered by ? 6 · 0 0

以前看電視新聞.或字幕.錯字幾乎可以說沒有.可是現在音同字不同都跑出來.唉.往後不知該如何想像

2005-09-28 05:16:15 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

當然是用"嘛"才對...因為"嘛"這個字是用作句末語助詞而"麻"乃桑科草本植物的統稱。【嘛】口-11-14注音一式
圖片參考:http://140.111.34.46/dict/fonts/fe53.gif
(語音)˙ㄇㄚ ma(01042)

2005-09-28 05:00:13 · answer #7 · answered by ? 7 · 0 0

其實在我有生以來的印象中
一直使用與看到的都是 "幹嘛!?"
因為這種使用語助詞, 也就是比較口語話的詞語
多半會在原讀音字旁加個"口部"以作區別

例如 :
吧 . 唷 . 喂 . 啊 . 啦 . 嗚 . 啥等等...

至於為什麼會有 "幹麻" 這種型式的出現呢 ?
應該是透過大眾媒體或報紙雜誌漫畫等積非成是的結果吧 !
.

2005-09-28 04:56:59 · answer #8 · answered by 小孟 3 · 0 0

知錯能改~~
善莫大焉~~
總是好的嘛~~

2005-09-28 04:55:49 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

應該是幹嘛吧!那應該打錯字吧!

2005-09-28 04:54:36 · answer #10 · answered by ? 7 · 0 0

幹麻應該是打錯字了
現在的媒體較講究文字用法
不然會被嫌棄的
幹嘛才是正解

2005-09-28 04:54:32 · answer #11 · answered by HFGF 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers