English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

今日新聞說
和平基金會再接再厲,持續反歧視用字運動,進一步將「改回教為伊斯蘭」、「改回教徒為穆斯林」。,「猶太教」改為「尤太教」。

請問不是只是字面上的差別嗎??
難道我們叫回教就是在歧視伊斯蘭教嗎?? 叫回教徒就是在歧視幕斯林嗎??
「猶太教」就是在歧視「尤太教」。
這些所謂的歧視的典故是怎麼來的呢?

2005-09-21 13:14:18 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 新聞與活動 最新活動

2 個解答

非官方的臺灣促進和平基金會發起活動指出,犬字旁的“猶”太人譯名充滿歧視意味,應該正名爲“尤”太人,習慣稱呼的“回教”也應該譯爲“伊斯蘭教”。 在此提供您他們的宣言:今年「世界和平日」從「消除歧視用字」做起台灣促進和平基金會推動「改猶為尤」的消除歧視用字運動,已經兩年有餘,今年我們更進一步將「改回教為伊斯蘭」、「改回教徒為穆斯林」的訴求,共同做為整個運動的重心。九月二十一日「世界和平日」,我們在此和一些關心此議題的朋友,共同發表這個運動的小小成績,做為台灣民間社會對這一天的獻禮。當初我們之所以主張「改猶為尤」,是因為1830年傳教士在中國翻譯聖經時刻意將Jewish譯為「猶太」人,採用帶有非人化強烈歧視的犬字旁「猶」字 (註 1)!漢字使用慣例中,以獸類意味文字歧視它民族身履見不見,諸如玁狁、羌、戎。清末民初,因仇英亦以「?英狤猁」稱之,不過後來都將「?」旁去掉改為英吉利。如今我們除應為「尤太」正名,也應該一改「回教」和「回教徒」的習慣用法,以合乎國際普遍適用的「伊斯蘭教」和「穆斯林」來加以稱呼。我們完全理解台灣人使用上述三種約定俗成的稱謂已十分習慣,也並未帶有歧視的意味。不過既然今天發現「猶太」用法含有歧視意味、「回教」和「回教徒」的用法不合乎國際理解的潮流,我們其實可以從善如流,對已習慣的用法做出適當的修正與改變,克盡台灣人身為世界公民一份子的小小力量。為此,我們不斷地努力去尋求民間的支持,以及進步媒體的參與。迄今,我們已拜訪過中央社社長劉志聰、自由時報副社長俞國基、聯合報總編輯黃素娟、中國時報社長林聖芬、公共電視總經理胡元輝、中央廣播電台董事長林峰正、客家委員會主委李永得(下轄客家電視台),除獲得他們的正面肯定,也取得其同意,自九月二十一日起,全面自其文字報導中「改猶為尤」、「改回教為伊斯蘭教」、「改回教徒為穆斯林」。接下來,我們也將持續拜訪各大媒體,誠邀進步的媒體和媒體工作者,一同響應這一波運動。此外,我們也陸續拜訪了府院相關單位和人士,說明民間對此議題努力的基本立場,同時也要求政府相關單位一同來配合促成這項變革。眾所週知,今年年初當南韓政府要求華文使用者將「漢城」改為「首爾」時,台灣人民亦相當不習慣,但我國政府以公權力要求改變這項用字習慣,如今絕大多數台灣人皆已明白這個使用習慣改變的意義。這足以說明公部門的同步配合,將是此類正名運動的關鍵之一。我們的要求得到府院承諾將同步推動,並將從公文書的使用中開始改變這三項文字使用的習慣。並將進一步與以色列駐台代表處、伊斯蘭教在台的相關組織,說明台灣民間、官方的共同努力,取得他們的認同與支持。未來,我們會持續推動從教科書來改變這些用字習慣。屆時,我們也會將這台灣人對此尊重多元、強調國際理解議題的努力成果,提交聯合國教科文組織(UNESCO),做為台灣重視人權、尊重和平價值的成績,也為身為國際社會成員的台灣,為和平、人權盡一份心力!註 1 : 天主教用如得亞(Rudeya),基督新教則用猶太(Youtai)稱呼Jews

2005-09-21 13:16:58 · answer #1 · answered by Join 7 · 0 0

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

2015-04-23 20:30:38 · answer #2 · answered by 顏盈君 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers