English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問英文的 "average joe" 還有 "regular joe" 代表的是什麼意思??

2005-09-20 19:17:16 · 2 個解答 · 發問者 Angela L 3 in 社會與文化 語言

2 個解答

Average Joe = 尋常男子美國2003、2004年流行的「現實劇」(reality show)裡的虛擬男主角就用average Joe這個名字作代表。這個「現實劇」的劇情是由一個選美皇后(beauty queen)和16個報名與這個選美皇后的average Joe分別約會。這些男士都是一些企業的小職員,例如銀行的行員、業務代表、程式設計師等等。觀眾投票選出哪些男士會得到美女的青睞。最後的結果竟然是不被大家看好的程式設計師。經過這齣戲的宣傳,average Joe這個名詞更傳誦一時。參照:http://www.answers.com/average%20JoeRegular Joe = 社會小人物Regular Joe 是美國電視網ABC播映的一齣喜劇的名字。劇中人 Joe 喪偶後,在不情願情形下收留了未婚懷孕的女兒生下小孩。劇中演出這個鰥夫和女兒沒有育兒經驗,卻一起照顧這個新生兒忙成一團的悲喜劇。主角Daniel Stern把這個社會角落裡的老男人演得入木三分,所以 Regular Joe 就成為社會卑微小人物的代名詞。這張照片便是劇中的 Regular Joe
圖片參考:http://us.ent4.yimg.com/tv.yahoo.com/tv/photos/a0/f3/459984.jpg
參照:http://tv.yahoo.com/tvpdb?d=tvi&cf=0&id=1808454430

2005-09-20 19:30:26 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 1 0

Average 和regular是一般的意思﹐而Joe是很普通的名字。所以合在一起是很普通的一個人。通常是形容自己沒有什麼特別﹐就像一群路人裡﹐很不明顯的那一個﹐不會被人注意到的。

2005-09-20 19:40:17 · answer #2 · answered by BooBoo 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers