English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問高速公路的「匝道」要如何說呢??
另,「路肩」台語可以說「路邊」嗎?

2005-09-16 04:26:02 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

問"台語"~~~
歹勢!!

2005-09-16 04:30:14 · update #1

5 個解答

交流道是指上下高速公路兮通稱
匝道是指剛從交流道上來要進入公速公路兮主道那段,台語應該說截道 (chah8 to7)台語有一句截路過去另外一邊 就是國語說的 走小徑或是 捷徑插路過去伊兮意思

2005-09-24 09:26:35 · answer #1 · answered by haikhaulang 3 · 0 0

高流道

2005-09-16 14:51:02 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

匝道的台與對應字是交流道,
台語的念法是“Gao Liu Do”

2005-09-16 12:29:05 · answer #3 · answered by ar0625 3 · 0 0

對啦~~~別想要直接翻譯...台語很多跟國語字數完全不一樣的...國語直譯是會"車頗翻"的~~

2005-09-16 04:50:49 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

你是要問台語還是英文
台語是"高溜都"
英文是 INTER-CHANGE

路肩台語應該是"漏ㄍ一ㄥ"

2005-09-16 04:29:05 · answer #5 · answered by jeky 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers