English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

 請大大幫忙

家は家よそはよそ
是啥意思ㄋ

2005-09-15 22:09:08 · 5 個解答 · 發問者 jerry 1 in 社會與文化 語言

5 個解答

家是家
別的地方是別的地方
意思在家能做的事別的地方不一定可以做

2005-09-15 22:28:32 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

投3號一票~
簡單又好懂~

2005-09-23 14:32:03 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

家是家,

別處是別處。

家是家,

別處是別處。

2005-09-16 14:41:50 · answer #3 · answered by 狐狸貓 7 · 0 0

「よそはよそ、家(うち)は家(うち)。」
{人家是人家(每個月給3000元零用錢),我們家是我們家(就只能給1000元啦)}

…それって、サクママが、サク妹(芙美子)に言い返したセリフです。
(FROM セカチュ第1話)

2005-09-16 13:03:19 · answer #4 · answered by ? 3 · 0 0

よそ 2 1 【余▽所/〈他所〉/▽外】
圖片參考:http://dictionary.goo.ne.jp/img/clear.gif
(1)ほかの所。別の場所。「店をたたんで―へ移って行った」「―では買えない品」(2)自分の属している家庭や団体以外のところ。「今日は―で夕飯を食べてくる」「―から帰ったら必ず手を洗いなさい」(3)自分とは直接関係のない所・人・物。「どこか―の国の話だと思った」「―の人のあとについて行ってはいけません」(4)ほったらかすこと。かえりみないこと。「勉強を―に遊んでばかりいる 家裡是家裡 外面(別人家)是外面(別人家)不相關的意思....

2005-09-15 22:31:51 · answer #5 · answered by 湯包 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers