English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

As you know, this marks the completion of this new store which has been under construction at this site; operations are scheduled to begin on the 15th of this coming May. I hope that none of this has inconvenienced you here in the neighborhood.

2005-09-13 18:42:36 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

7 個解答

正如你所知,這標明在這個網站在建設中的這家新商店的完成; 行動計畫從這即將到的5月的第15開始。 我希望不這已經在附近這裡使你感到不便。

2005-09-13 18:43:43 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

後面兩位辛苦了!!
人家版主是要選最不通的答案啦..@_@

2005-09-14 04:15:36 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

回答者:菜英文(實習生5級)
翻譯非常通順,給你拍拍手
但你的暱稱讓人感到太謙虛了

2005-09-14 00:43:14 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

第一個翻的太怪了吧

2005-09-13 19:27:27 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

如您所悉,此新建築物標示著商店的完工提示。新商店的開張日期為下個月即五月十五日。屆時本人期望不要造成各位芳鄰們的不便。

2005-09-13 19:24:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

As you know, this marks the completion of this new store which has been under construction at this site; operations are scheduled to begin on the 15th of this coming May. I hope that none of this has inconvenienced you here in the neighborhood. 正如各位所悉,此一(典禮)代表在此地點所興建之新店面落成,謹訂於五月十五日開始營業。我希望這一系列的活動並未對各位芳鄰造成任何不便。

2005-09-14 23:17:59 補充:
不喜歡跳動的心臟 : 從你選的「最佳答案」看來,你身上的器官除了心臟不喜歡跳動外,大腦好想也很少作用。

2005-09-13 18:57:56 · answer #6 · answered by 菜英文 7 · 0 0

就你知道的, 這標記是建設在這個站點中這個新商店的完成

操作預定在 5月15ㄖ開始。

我希望, 在這李不會使您感到不便。

2005-09-13 18:51:19 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers