English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

遇到回覆我英文的得標者,該如何完成交易呢?
我不知他是哪裡人說~~
他這麼回我的....

sorry can't type chinese..
but i'll transfer money tonight and send u a letter..
thanks for reminding me again..

Ariel

那是寫什麼呀..
那我該怎麼回答呢?~~

2005-09-13 12:46:21 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 電腦與網際網路 網際網路 其他:網際網路

大家都回答的好好哦~不知選誰.就交投票吧~感謝大家.已完成交易ㄌ^^..

2005-09-18 08:41:44 · update #1

5 個解答

她那台電腦不能打電腦

她說他今天晚上會匯錢給你並且在寄一豐信給你
謝謝妳的再次回覆

妳打中文回她可以拉
她看的懂得
等確認錢進去了
你就可以把商品寄出去拉

2005-09-13 12:47:49 · answer #1 · answered by 金狐 7 · 0 0

"她那台電腦不能打電腦"
應該是不能打中文吧!?
竟然這個票數是最高的!!!!
大家投票都不看內容嗎?

2005-09-18 08:57:52 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

他可能只是電腦沒辦法用中文輸入
應該可以看中文
或許可以先以中文回應
看看他如何回覆再說

2005-09-13 12:58:44 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

你可問一下,他是那裡人,若是香港、新加坡人,打中文他們都稍微能了解
而且他說他的電腦不能輸入中文,不見得他是看不懂中文的

若得標者位於國外,你要給他你的及銀行的英文資料
例:
戶名(BENEFICIARY):
帳號(ACCOUNT NO.):
你的地址(ADDRESS):

銀行(NAME OF BANK):
分行(BRANCH):
銀行的地址(ADDRESS OF BANK):

銀行的英文名字、地址可上網路上找。等對方匯至你的帳戶後,銀行的外匯人員會和你聯絡,若對方是匯非台幣之幣值,可兌換成台幣並存入你的帳戶,這樣就完成匯款的手續了。

2005-09-13 12:57:06 · answer #4 · answered by ZOEY 3 · 0 0

我不能打中文,不過我會轉帳給你和寄個mail給你
謝謝你再次的提醒我

你可以寫
Thank you for your bidding(謝謝你的投標)
My account is (我的帳號是.....)
Please tell me your address (請給我你的住址)

2005-09-13 12:52:10 · answer #5 · answered by flymouse.tw 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers