English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

売店に何がならんでいますか。 意思是?說給我聽好嗎?

2005-09-11 10:10:30 · 4 個解答 · 發問者 changchih 7 in 社會與文化 語言

4 個解答

這句話的意思應該是:

在賣場裡賣些什麼呢??

2005-09-11 10:27:07 · answer #1 · answered by 讓世界更美好 3 · 0 0

只有2和4是對的

千萬不要聽從一號回答者的建議
去使用網路翻譯呀
看看她的回答"什麼排列著小賣部"
就算是翻出來
也只是讓人看不懂的火星文而已呀

2005-09-11 22:12:48 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

賣場裡擺放著什麼東西呢?
也就是"賣場裡賣些什麼呢?"

2005-09-11 11:39:57 · answer #3 · answered by 雅倩 2 · 0 0

売店に何がならんでいますか

這句話翻出來的意思是~

商店(小賣店)座落(位)在哪裡呢?

因為並ぶ(ならぶ)有並列、座落的意思!

ならぶ的て形是ならんで(產生鼻音便,所以て變成了で)

這樣回答可以嗎?

2005-09-14 15:38:44 補充:
這句話我承辦是我翻錯了!

我昨晚上日文課時有向我們老師求證過
了!

我們老師說這句話的原意是~

在小賣店裡擺列著什麼呢?

不過其實這句還有另一種寫法,那就是
売店に何がならべでありますか雖然寫法不同但跟上面那一句意思是相同的!

上面那一句並ぶ是自動詞,所以語尾接います!我舉的這句因並べる是他動詞所以語尾接的是あります!

寫法不同但意思相同!
如果要細分意思的話,那就第一句是我看到的時候東西就擺列在那裡了!
第二句就我看到東西的時候是有人擺放上去的!
其實(1)和(2)都是一樣的意思!
只不過如果硬要細分就只好解釋這樣囉!

2005-09-11 11:03:04 · answer #4 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers