"20歳未満" 在日文中是什麼意思?
"20歳代" 呢?
因為我查了一下,為什麼 "20歳未満" 有 "20歲" 的意思呀? 是翻譯怪還是怎麼嗎?
還是其實"20歳未満"是指 : 20歲(含)以下呢?
謝拉~~~
2005-09-10 21:04:39 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
To:大甜甜,那"20歳未満"有包含20歲嗎? 因為我在日本交友裡面,也有20歲的日本人填在"20歳未満"內,我查翻譯,也是有20歲耶...軟體是不是怪怪的?
2005-09-10 21:24:03 · update #1
↑↑↑↑↑↑↑↑
沒人回答??
2005-09-10 22:12:10 · update #2
みまん 1 【未満】
〔「未レ満(いまだ満たず)」から〕ある一定数に達しないこと。ある数を基準にして、その数を含まず、それより少ないこと。
→以下
「一八歳―はお断り」「一〇〇円―は切り捨てる」「二〇歳以上六〇歳―の男子」
三省堂提供「大辞林 第二版」より
按照大辭林的解釋,
二十歲未滿並不包括二十歲
至於你說交友網站裏"二十歲未滿"有二十歲的日本人
我想原因是----
一.就算是日本人也未必明白"未滿"是不包括二十的(中國人對中文的詞似懂非懂的也大有人在,不是嗎?)
二.他希望填在"二十歲未滿"顯得年輕一些
2005-09-11 10:41:27 · answer #1 · answered by ただ今勉強中 4 · 0⤊ 0⤋
1. 20歳未満(*發音: Ni-jyu-sa-i-mi-ma-nn): 未滿20歲。
2. 20代(*發音: Ni-jyu-da-i): 20幾歲。
ps. "20幾歲"的日文應該是"20代",而不是"20歳代"歐!
2005-09-10 21:33:26 · answer #2 · answered by Tina小舖-居家好物 3 · 0⤊ 0⤋
20歳未満:未滿20歲(直到20歲生日前都是20歳未満)
20歳代:20幾歲的意思
例如:媽媽的年紀是46歲,那就是40歲代
2005-09-10 21:06:47 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋