English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

想請問一下貓頭鷹的台語到底是什麼啊?謝謝!

2005-08-31 05:50:42 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 其他:社會與文化

7 個解答

哪有?那唸錯了拉,大家的是對的

2005-09-01 10:55:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

海倫先吐絲 的答案正確!

2005-08-31 23:03:47 · answer #2 · answered by 阿育王 3 · 0 0

貓面鳥或猴面鳥,也有人叫貓頭鳥,其實是從國語直接翻譯過去的,
暗光鳥是指夜鷺.

2005-08-31 10:18:38 · answer #3 · answered by ? 6 · 0 0

貓頭鷹的台語是
"暗光鳥"
有一個節目就叫做
暗光鳥新聞不知你有沒有看過

2005-08-31 05:54:04 · answer #4 · answered by 阿勳 4 · 0 0

暗光鳥,暗公教~~~~~

2005-08-31 05:52:32 · answer #5 · answered by 行走知識江湖TONY哥 7 · 0 0

暗光鳥


中文用貓來比喻晚睡的人們-夜貓子,而英文卻用鳥禽類的貓頭鷹來比喻。不過,在台語裡,講晚睡覺的人卻和英文有相同的比喻法,也是用鳥來比喻。台語用「暗光鳥」來指晚睡的人,而台語的「暗光鳥」其實就是中文的「貓頭鷹」。所以,我是個夜貓子「暗光鳥」就譯成:I am a night owl,相當的貼切喔!

2005-08-31 05:52:10 · answer #6 · answered by Elsa 3 · 0 0

ㄤˋ工叫.........(台語發音)

2005-08-31 05:51:05 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers