English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

英文不太靈光,有誰能幫我翻譯以下句子呢?? (中翻英)
明天要支付貨款給海外供應商,因為颱風的來臨.
也許明天會放假,
請問老闆,我能不能將付款日更改為今天提早一天支付呢?

2005-08-30 06:06:01 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

9 個解答

Tomorrow is the date to pay overseas suppliers money. Due to the upcoming Typhoon, should we pay 1 day earlier, i.e. today?

但如果我是你老闆, 我會說因為天災, 所以供應商能體諒晚一天付

2005-08-30 06:10:51 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

幫幫忙http://tw.knowledge.yahoo.com/question/index?qid=1305083020678

2005-08-30 20:08:35 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

no. 2 & 4 is better.

2005-08-30 13:39:17 · answer #3 · answered by RJ 3 · 0 0

We're going to pay the shipment for oversea supplier on tomorrow,
yet the date would probably be put off because the typhoon,
should we pay the shipment more early on today?

2005-08-30 07:26:54 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

個人建議你還是問
不問到時責任是你的
問了比較好

2005-08-30 06:34:14 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

~~ 我用商用英文的寫法試試看 ~~明天要支付貨款給海外供應商,因為颱風的來臨. 也許明天會放假, 請問老闆,我能不能將付款日更改為今天提早一天支付呢? Tomorrow is the payday for overseas suppliers, but due to the typhoon situation, we might have a day off tomorrow, may I change the payday to today?

2005-08-30 06:33:08 · answer #6 · answered by 小蘋果 7 · 0 0

The payment of overseas supplier will be made tomorrow. However could I pay it today because tomorrow maybe a holiday as the forthcoming typhoon?

2005-08-30 06:32:33 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

你還是打消此念頭吧, 要把老闆的錢先給出去,英文再好也沒用,老闆沒炒你魷魚就不錯了!想想該怎麼做再問英文!

2005-08-30 06:29:04 · answer #8 · answered by ? 2 · 0 0

我按正常英文使用法幫你翻

We need to pay the overseas suppliers tomorrow. With the typhone forecast, the government may announce to have offices closed tomorrow. Under such circumstances, may I move forward the payment day to today? Please advise.

2005-08-30 06:16:25 · answer #9 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers