English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

形容看完一本書,我的感觸良多,『感觸良多』怎麼翻?

2005-08-26 11:37:36 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

3 個解答

以下的用法都可以表達讀完一本好書「感觸良多」的意思:After reading the A Tale of Twin Cities, I am deeply moved.在讀過世界名著「雙城記」 之後,我深受感動。The autobiography of Winston Churchill deeply touched my heart. 英國邱吉爾首相的傳記深獲我心。

2005-08-26 12:15:04 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

I have mixed feelings/emotions about it.
The feelings I have for this book are intense and complicated.

2005-08-26 11:58:35 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Strong emotion/feeling/sentiment!

2005-08-26 11:50:56 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers