我想要求"日文-中文"的網站或翻譯工具~~謝謝各位ㄌ~
2005-08-17 21:00:55 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 電腦與網際網路 ➔ 網際網路 ➔ 其他:網際網路
或者直接幫我翻譯這些"" "風向變" "世界君僕出會"
2005-08-17 22:32:02 · update #1
可以試試這個網站http://www.excite.co.jp/不過翻出來的東西只能當作參考.... とびら:門扉風向きが変わったら:風向改變的話....もしもこの世界○ 君と僕が出会えなかったら:如果在這個世界我和你沒有相遇的話....(中間有個助詞漏掉了)
2005-08-19 17:19:21 補充:
你的日文應該是用櫻花輸入法打出來的....
雖然看起來是日文假名 不過實際上還是繁體中文的編碼
自然沒辦法翻譯....
如果是 WindowsXP 請使用內建的日文輸入法
2005-08-17 23:07:25 · answer #1 · answered by 湯包 7 · 0⤊ 0⤋
不會使用~~~
2005-08-18 14:24:03 補充:
湯包~你給我的網站我去翻譯的時候(日-中)結果出來都是"???"為什麼呢?能交我使用嗎?
2005-08-19 17:27:05 補充:
喔喔~謝謝你嚕~~
2005-08-17 22:05:52 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋