不 知 道 口 頭 禪 在 英 文 裡 頭 怎 麼 說 ﹐ 拜 託 解 答 。
2005-08-15 12:27:45 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
口頭禪 = mannerism(s) in speech
2005-08-15 13:05:37 · answer #1 · answered by meowwwwwww 7 · 0⤊ 0⤋
口頭禪最接近的英文翻譯為byword(noun名詞)。「word」便是「字彙」;「by」有著「near」(靠近)的意思。因此,byword便是放在旁邊的字,延伸來用,即是一個常常掛在嘴邊的字。
我們看看蓮生活佛盧大師在他「孤燈下的思維」書中「無聊」一文提到:「有一名弟子,他的口頭禪就是『無聊』兩字。天天喊『無聊』!他對我說,他發覺人生實在很無聊……」英譯如下:
「The byword of one my disciples is 『boring』. He complains about being bored every day. He tells me that he finds life boring.」(Translated by Padmakumara Translation Team)
英語詞彙 (English Vocabulary)
disciple:弟子
2005-08-15 12:33:55 · answer #2 · answered by Anonymous · 1⤊ 0⤋
by.word
<<名詞>>
1 俗話, 諺語
2 壞榜樣, 例子, 典型
3 笑柄, 笑料
4 外號; 口頭禪
shib.bo.leth
<<名詞>>
1 暗號, 口令, 暗語, 習慣
2 獨特習慣或主張
3 陳腐的文句, 落伍的想法
4 標語, 口號, 口頭禪
2005-08-15 12:31:33 · answer #3 · answered by 621-gh 2 · 1⤊ 0⤋
Catch phrase or pet phrase
https://www.recruit.com.hk/Resources/ArticleDetail.aspx?articleId=28544
https://www.englishforums.com/English/FrequentlyUsedWordsMeaning/zcmrl/post.htm
2016-08-06 16:50:15 · answer #4 · answered by SUPERMUM 2 · 0⤊ 0⤋
some words u say really often
大概沒有絕對的一個word吧
2005-08-15 12:38:33 · answer #5 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
可以說pet phrase或platitude
2005-08-15 12:32:41 · answer #6 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋