百分之九十的機率的假貨"的英文
百分之九十的機率的假貨"的英文
謝謝!!
2005-08-10 05:16:41 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
照字面翻 :
ninety percent it's fake
但我想你所要的應該不是你所寫的字面吧 ,
應該是這個可能比較是你的意思吧 :
I bet that is fake. 或 Almost I can say that is fake.
2005-08-10 05:19:25 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
參考一下吧:
如果你一定要把百分之九十翻出來的話:
This is 90% fake/counterfeit. (fake/counterfeit當作形容詞用)
Ninety percent it is a fake/a forgery (fake/forgery當名詞用)
如果你不堅持一定要翻90%的話,意譯的也可以:
把ninety percent 改成 (very) probably就可以了
2005-08-10 07:53:58 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
all answers except OSWALD's are correct.
2005-08-10 06:56:52 · answer #3 · answered by jos 6 · 0⤊ 0⤋
百分之九十的機率的假貨1. The chance for being mock is as many as ninty percent.2. There are as high as ninty percent for imitative goods.3. The change you will get conterfeit is about ninty percent.
2005-08-10 05:36:21 · answer #4 · answered by 小蘋果 7 · 0⤊ 0⤋
NINETY PERCENT OF CHANCE BEING FAKE
OR
NINETY PERCENT OF CHANCE BEING COUNTERFEIT
2005-08-10 05:28:19 · answer #5 · answered by XUAN 7 · 0⤊ 0⤋
Fake products of 90% of the probability
2005-08-10 05:21:30 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋