English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

為什麼不是"哈'或"呼"?
電話傳進中國時就是這樣了嗎?
是誰發明的?

2005-08-08 12:18:08 · 13 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 歷史

那日本的"摩西摩西"也是相當於我們的"喂"嗎?

2005-08-08 12:23:16 · update #1

根據達爾特的說法...
原來我應該在社會人文的心理學發問@@!!

2005-08-08 12:34:37 · update #2

13 個解答

有你ㄉ...想到這麼好玩的問題...
外國人是說HELLO~ 喂可能是比較禮貌的用法吧....
下次別人打給你你說哈或是呼看看...很怪ㄅ

2005-08-08 12:19:49 · answer #1 · answered by Paul 3 · 0 0

樓上的我個人認為你有點偏激,這只是習慣用語,並不代表說HELLO就是台語!難道有規定什麼樣的種族就一定要講那個種族的語言嗎?

2005-08-09 08:18:22 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

這種問題也能扯到中國與台灣
最好是台灣人都說HELLO
HELLO是台語嗎??

2005-08-09 05:52:14 · answer #3 · answered by 潛龍子 7 · 0 0

就像你好嗎?或how are you 一樣意思 就是語言的不同嚕

2005-08-08 20:05:07 · answer #4 · answered by lulu 5 · 0 0

當你在喊人的時候會說"喂"對吧!
所以我覺得,這就是為什麼接電話時要說"喂"吧!

2005-08-08 19:26:52 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

不一定八
像我同學就有人說
你還沒死喔
看人拉
不一定都喂八

2005-08-08 14:12:03 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

其實是沒有關係的,只不過一開始接起電話,並不知道對方是誰??
所以我們用一些比較有禮貌性的回答

2005-08-08 12:42:51 · answer #7 · answered by 小小豬 1 · 0 0

是啊..
這是我們的電話問候語的一種..
也是確認對方是否在線中..

是誰發明的..我就不知道了..
也許是我們的淺意識中的第一個念頭..

2005-08-08 12:31:39 · answer #8 · answered by ? 7 · 0 0

因為真的不知屬於哪個範圍= =

2005-08-08 12:27:14 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

習慣了吧!!就像為什麼外國人要說HELLO一樣啊~~

2005-08-08 12:19:56 · answer #10 · answered by zh57352000 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers