English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問有哪些關於天氣的英文俗語或諺語呢?!

2005-08-06 07:46:28 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

5 個解答

Do a thing quickly often means doing it badly. 欲速則不達
  
Though we are poor, we have lofty aspiration. 人窮志不窮
  
A miss is as good as a mile. 差之毫釐,謬以千里
  
Bad workmen often blame their tools.
  
Gold will not buy everything. 金錢不是萬能的。
  
The best place to find a helping hand is at the end of your own arm. 求人不如求已。
  
Respect yourself, or no one else will respect you. 人必自敬而後人敬之。
  
Out of the depth of misfortune comes bliss.否極泰來
  
He whose belly is full, believes not him who is fasting. 飽漢不知餓漢饑。
  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.老牛不喝水,不可

強按頭
  
Every new sovereign brings his own courtiers. 一朝天子一朝臣
  
Beauty will not buy beef . 漂亮不可當飯吃。
  
Every cloud has a silver lining . 拔開雲霧見晴天
  
The darkest hour is that before the dawn . 黎明前的黑暗
  
The fragrance always stays the hand that gives rose . 予人玫瑰,手指留香
  
To be born under a lucky star. 福星高照
  
A chain is no stronger than its weakest link. 麻繩單打細頭斷
  
Anger begins in folly, and ends in repentance. 休爭三寸氣,白了少年頭
  
Blood is thicker than water. 血濃于水
  
A wise man holds his tongue. 智者寡言
  
All his own geese are swans as the swans of others as geese. 自己一朵花,別人豆腐渣
  
The devil was sick, the devil a monk would be. 平時不燒香,急來抱佛腳
  
Pardon makes offenders. 姑息養奸
  
With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. 只要功夫深,鐵棒磨成


  
Laugh and grow fat. 心寬體胖
  
A clean fast is better than a dirty breakfast. 寧可清饑,不可濁飽
  
Better a live coward than a dead hero. 好死不如賴活
  
Misery loves company. 同病相憐
  
Actions speak louder than words. 事實勝於雄辯
  
Half a tale is enough for a wise man. 舉一反三
  
You get what you pay for. 一分錢一分貨
  
Birds once snared fear all bushes. 傷弓之鳥驚曲木  

2005-08-09 13:28:25 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Cloud:□□□ Every cloud has a silver lining.再怎麼壞的事情,也有好的一面。□□□ under a cloud 遇上麻煩□□□ a cloud on the horizon隱憂□□□ have your head in the clouds過度樂觀Lightning:□□□ as quick as lightning迅如疾雷□□□ Lightning never strikes in the same place twice.壞事不過二。Rain:□□□ save for a rainy day以備不時之需□□□ take a rain-check改天再說□□□ rain cats and dogs下傾盆大雨□□□ as right as rain非常健康□□□ It never rains but it pours.禍不單行。Snow:□□□ be snowed under with work工作繁重□□□ as pure as the driven snow雪白的Storm:□□□ any port in a storm在困境中不挑剔任何幫忙□□□ weather the storm渡過難關Sun:□□□ make hay while the sun shines未雨綢繆□□□ everything under the sun大範圍的事情Thunder:□□□ steal one’s thunder竊取他人的成果□□□ a face like thunder暴怒如雷Weather:□□□ brass monkey weather非常酷寒的天氣□□□ a fair-weather friend酒肉朋友。□□□ under the weather身體不舒服□□□ make heavy weather of當作天大難事□□□ keep a weather eye open密切注意Wind:□□□ It's an ill wind that blows nobody any good.沒有對人人都有害的事情。□□□ see which way the wind blows掌握事情發展動向以上謹供您參考,請惠予指教。 

2005-08-06 12:03:26 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

under the weather---to say someone is under the weather means that person is not feeling well.it never rains but it pours---means bad things sometimes can get worsehead in the clouds---- be absentmindedrain on someone's parade----ruining someone's planevery silver lining has a cloud----means there is trouble everywhereevery cloud has a silver lining--- means we can learn something from each misfortuneunder a cloud----in trouble

2005-08-06 08:25:44 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

It's raining cats and dogs.
指的是下很大的雨。因為以前排水系統不好,常淹水,把貓狗淹死了,就好像在下貓下狗一樣。

2005-08-06 07:51:34 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

to rain cats and dogs
下傾盆大雨

2005-08-06 07:48:58 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers