這首歌叫做 L'eau vive 作者名叫 Guy Béart 1930年7月16日出生在埃及的開羅原名是Béhar. 我想要這首歌的音樂檔 請寄給我 謝謝
me do me do me do ra ra me fa ra me do re
me do me do me do ra ra me fa ra me do do
so me so fa so me so fa fara fa me do me me ra ra
do do ra ra me me fa me ra do ra do ci da
2005-08-04 16:34:17 · 5 個解答 · 發問者 ? 1 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
我要原唱版的 謝謝
2005-08-05 10:22:00 · update #1
我還要翻唱版的^^ z8501102@yahoo.com.tw
2005-08-05 10:22:53 · update #2
很好聽的一首歌曲。
這首歌曲有被改編成國語歌曲喔,歌詞如下:
河水靜靜向東流
流過鄉村和城市
河水靜靜向東流
流過荒野峽谷
河水呀 我托付你
把我的思念和鄉情
帶給我的故鄉人
遙遠的故鄉人
我有Guy Béart與Piprpoljak的原唱與改編版,請問您要哪種?
(請留下您的信箱帳號以便寄給您,HOTMAIL除外)
歌詞如下:
L'eau vive
musique: Guy Béart
Ma petite est comme l'eau
Elle est comme l'eau vive
Elle court comme un ruisseau
Que les enfants poursuivent
Courez, courez
Vite si vous le pouvez
Jamais, jamais
Vous ne la rattraperez
Lorsque chantent les pipeaux
Lorsque danse l'eau vive
Elle mène mes troupeaux
Au pays des olives
Venez, venez,
Mes chevreaux, mes agnelets
Dans le laurier,
Le thym et le serpolet
Un jour que sous les roseaux
Sommeillait mon eau vive
Vinrent les gars du hameau
Pour l'emmener captive
Fermez, fermez
Votre cage à double-clé
Entre vos doigts
L'eau vive s'envolera
Comme les petits bateaux
Emportés par l'eau vive
Dans ses yeux les jouvenceaux
Voguent à la dérive
Voguez, voguez,
Demain vous accosterez
L'eau vive n'est
Pas encore à marier
Pourtant un matin nouveau
À l'aube mon eau vive
Viendra battre son trousseau
Aux cailloux de la rive
Pleurez, pleurez
Si je demeure esseulé
Le ruisselet
Au large s'en est allé
2005-08-05 15:36:44 補充:
收到了嗎?
2005-08-05 09:28:52 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
我在網路上都找不到這首歌,可以也寄給我嗎?
yamay500@yahoo.com.tw
感恩喔..........^0^
2012-03-04 08:40:32 · answer #2 · answered by 小B 2 · 0⤊ 0⤋
我也想要這首歌,可以寄給我嗎? 如果有日文也可
andyheroyang@yahoo.com.tw
2008-05-09 07:43:43 · answer #3 · answered by Hero 5 · 0⤊ 0⤋
我也想要這首歌,可以寄給我嗎?
mag311621@yahoo.com.tw
謝謝...
2007-08-29 06:18:29 · answer #4 · answered by lily 1 · 0⤊ 0⤋
我也想要這首歌,可以寄給我嗎?
2006-06-21 06:38:54 · answer #5 · answered by qin810 4 · 0⤊ 0⤋