我這一生這一生 妳是唯一能讓我想安定下來的人 我很願意很願意 做那個永遠照顧妳的人
誰可以幫我翻英文
2005-08-02 18:14:30 · 7 個解答 · 發問者 Sie Jyun 1 in 社會與文化 ➔ 語言
我這一生這一生 妳是唯一能讓我想安定下來的人 我很願意很願意 做那個永遠照顧妳的人You are the only person that keeps me settle down in my whole life. I am surely willing to be the one who would like taking care of you forever.
2005-08-02 19:13:36 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
You cannot translate word for word, the closes meaning is:
You are the only one that makes me want to settle down. Let me be the one that take care of you forever.
2005-08-03 06:02:59 · answer #2 · answered by Ray 2 · 0⤊ 0⤋
Through my whole entire life, you are the only one that makes me want to settle myself down. I am really willing to be the one who could take care of you forever.
This is how I would translate it.
2005-08-03 03:12:53 · answer #3 · answered by CHieN 3 · 0⤊ 0⤋
In my whole life, my entire life,You are the only one who could settle me down; I truly wish, wholeheartedly wish, to be the only one who could look after you forever.
2005-08-02 19:20:34 · answer #4 · answered by Grace 2 · 0⤊ 0⤋
我這一生這一生 妳是唯一能讓我想安定下來的人 我很願意很願意 做那個永遠照顧妳的人You are the only person that makes me feel like settling down in my whole life. I am very very much willingly to be the person who takes care of you forever.
2005-08-02 18:46:32 · answer #5 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
All my life, you are the only person who I want to settle down with.
I am more than willing to be the one who takes care of you.
2005-08-02 18:36:05 · answer #6 · answered by Sparkle girl 2 · 0⤊ 0⤋
My this life this life You is the person which only can let me want to stabilize gets down I very is willing very to be willing to be that forever looks after You the person
2005-08-02 18:17:04 · answer #7 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋