English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

最後..最難的是我深深愛著台灣以至於我無法輕易離開
我會懷念我的家人.朋友.老師以及台灣獨特的小吃
沒辦法我就是如此思鄉......
儘管如此我還是會嘗試著改變自己的心態,讓我比較能接受離開,而不會感到痛苦~

2005-08-02 12:47:23 · 8 個解答 · 發問者 2 in 社會與文化 語言

大家都好棒....
沒辦法選出最佳答案呢>"<
我交給投票決定吧!!^^

2005-08-02 18:59:32 · update #1

8 個解答

Last but not least, the most difficult part is that I love Taiwan too much to leave easily.
I will miss my family, friends, teachers and the unique Taiwanese eateries.
I can't help felling nostalgia for my hometown.....
Nonetheless, I will keep trying to change my mind just for myself to accept this departure without pain.

2005-08-02 17:30:24 補充:
I've a typo at the 3rd sentence.
It's feeling instead of felling.

2005-08-02 13:24:38 · answer #1 · answered by Hoyohoyo 6 · 0 0

第一個用翻譯的文法錯
第一個用翻譯的文法錯

2005-08-04 19:56:40 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

改變自己的心態 should be "readjust" or "adapt", not "change my heart" literally .. you need to have an operation to "change heart"!!

2005-08-04 07:11:59 · answer #3 · answered by jos 6 · 0 0

Finally, I really love Taiwan deeply so that it is so difficult for me to leave the lovely island. Therefore, I will miss my family, friends, teachers, and the taste Taiwan dishes.
Alas, I cannot help longing for home, however, I am trying my best to change my mind to accept it without nostalgia.

2005-08-02 19:53:37 · answer #4 · answered by 黃阿綸 3 · 0 0

對阿,如果知識+這樣下去大家都亂選得話,那就變成知識-了啦,很多人就為了賺點數都亂po答案

2005-08-02 19:25:43 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

太誇張了= =
大家根本沒用心在看
隨便都投最近的第一位....
第一個用翻譯網翻的文法都錯了
- -|||你們還選那個...
感覺有點....怪= =

2005-08-02 19:08:58 · answer #6 · answered by 2 · 0 0

最後..最難的是我深深愛著台灣以至於我無法輕易離開
at last...the most difficult part is that i am still in love with my motherland till i cant let go of it lightly
我會懷念我的家人.朋友.老師以及台灣獨特的小吃
i will miss my family, my friends, my teacher and the unique food of Taiwan
沒辦法我就是如此思鄉......
that's it...i am just a homesicker...
儘管如此我還是會嘗試著改變自己的心態,讓我比較能接受離開,而不會感到痛苦~ throughout this..i am still trying to change my heart, so that i can accept the fact of leaving without feeling so painful deep in my heart.

2005-08-02 13:31:50 · answer #7 · answered by Mikoshino 7 · 0 0

我是用翻譯網翻ㄉ~所以不一定正確
Finally. Most difficult is my deep deep love Taiwan down to I is being unable easily to leave I to be able to fondly remember me the family member Friend Teacher as well as the Taiwan unique snack means I have not been so am homesick...... although so I or can attempt am changing own point of view, lets me compare can accept leaves, but does not will feel painful ~

2005-08-02 12:49:59 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers