English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

什麼時候用は  什麼時候用が 什麼時候用か

例如: 誰が馬鹿? 誰は馬鹿 寿司が好きですか 寿司は好きですか 
   私が信じる 私は信じる 私を信じる  何か食べましたか
   何が食べましたか 何を食べましたか

以上句子
我常常弄錯
常會用錯助詞
困擾不堪,請日文達人高手解惑

順便一問下面這句的翻譯
"今天學了什麼日文句子?"

感謝回答

2005-08-02 08:25:29 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

不好意思 請回答者清楚回答用法及舉例說明
我真的想弄懂這些助詞的意思 越詳細越好 真的大感謝

2005-08-02 08:31:27 · update #1

2 個解答

這裡只就提出的句子做簡單的檢討。

(1)主題+は / 主語+が
(2)~は+疑問詞 / 疑問詞+が~
(3)已知(舊訊息)+は / 未知(新訊息)+が
(4)は有對比的用法。/が有排他(區隔)的用法
(5)は→說明句 / が→現象句

誰が馬鹿?→誰是笨蛋? 
誰は馬鹿?→沒有這樣的用法。疑問詞不會出現在は的前面。 
寿司が好きですか。→你喜歡壽司嗎?(が可表示愛惡巧拙能力擁有等的對象) 
寿司は好きですか。→那壽司你喜歡嗎?(有跟別的東西比較或開啟話題的感覺)

私が信じる。→我相信。
(情況可能是「你們這裏有人相信嗎?」或是「應該沒有人會相信吧」,那我回答「私が信じる」表示區隔於他人(別人不信)我相信。)
私は信じる。→我是相信的。
(針對自己的想法或態度進行說明解釋或介紹)
私を信じる。→(我)相信我(自己)。(を表示動作的對象(受詞))

(6)疑問詞+か→表示不定代名詞
何か(不確定的某物或某事)=something
どこか(不確定的某處)=somewhere
誰か(不確定的某人)=someone

何か食べましたか 。→你是不是有吃什麼東西?(不知道或不確定對方有沒有吃東西)(可回答はい/いいえ)
何を食べましたか 。→你吃了什麼東西呢?(已經知道對方(確實)有吃東西)(不可回答はい/いいえ,要把食物的名稱講出來)
何が食べましたか。→沒有這種用法。(改成=「誰が食べましたか」就對了。)

在不曉得有沒有東西吃的情況下,可以問別人「なにか食べるもの(が)ある?(有沒有什麼東西可以吃呢?)」,但如果說成「なにを食べるもの(が)ある?」就很怪了。

以上希望對你有所幫助。

PS:今天學了什麼日文句子?→今日はどんな日本語を勉強しましたか。

2005-08-02 10:02:39 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

拜託這都可以編一本書了,有固定不能解釋的慣用法和人家整理出來的規範,重點是要配合例句看,再做他的題目
並不是這裡可以講的清楚的,要有透徹的了解還是要買書自己來看
有需要的話洽我

2005-08-03 09:46:54 · answer #2 · answered by 右京 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers