何時用被動語態?可否有例句 ...
謝謝囉!!
2005-07-13 20:19:44 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
※被動語態的基本公式:be動詞+p.p.
主動語態:S+V+O
被動語態:O+be動詞+p.p.+by+S
從上面的公式可以發現,形成被動語態時,
原來的受詞跟主詞位置調換之後,詞性也跟著調換。
※使用時機:主詞為接受動作者,帶有被動的含意。
ex:David stole the money.
→主動語態。
The money was stolen by David.
→"The money"是主詞,但是錢不會自己跑,所以用被動語態。
另外,當做出動作者的身份不明確、不重要或眾所皆知時,by+S可以省略。
ex:The window was broken (by somebody)last night.
→因為不知道是誰打破的,因此可以不用寫。
English is spoken(by people)in many countries in the world.
→英語是被說的,被什麼人說不重要而且大家都知道,因此也可以省略。
2005-07-13 21:52:58 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
在比較正式的英文裡, 有些時候被動語態是一種表達禮貌的方式, 譬如中文裡的我們公司會用"敝公司"來表達的方式一樣, 英文會用被動語態來避面過度使用"我", "我們" 這些字眼.
所以多看一點英文文章, 對於應用會很有幫助的喔~
2005-07-17 20:53:12 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
agree with Mini-QQ
2005-07-14 11:08:00 · answer #3 · answered by ◆君 2 · 0⤊ 0⤋
我偷你的錢包.(主動)
I stole your purse.
我的錢包被別人偷啦(被動)
My purse was stolen by somebody.因為錢包不會主動被偷 是被別人偷!所以用被動
I beat him.我打他(主動)
I were beaten by him.我被他打(被動) 我是被打 所以用被動
懂了吧
2005-07-13 20:43:12 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋