English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

    "手無搏雞之力"和"手無縛雞之力"基本上都是形容人軟弱無力,然而不知道這句話原本的出處是哪裡呢?當初究竟是說"手無搏雞之力",還是說"手無縛雞之力"呢?

2005-07-01 08:40:53 · 3 個解答 · 發問者 Orion 5 in 社會與文化 語言

3 個解答

【手無縛雞之力】注音一式ㄕㄡˇ ㄨˊ ㄈㄨˊ ㄐ| ㄓ ㄌ|ˋ注音二式sh
圖片參考:http://140.111.34.46/dict/fonts/fa41.gif
條。手無「搏」雞之力是誤用喔~~

2005-07-01 08:44:21 · answer #1 · answered by 行走知識江湖TONY哥 7 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-09-05 08:39:13 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-03 09:39:24 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers