English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想要他ㄉ日文.中文歌詞~(銀翼ㄉ騎術師)
以及羅馬拼音~這挺難ㄉ!
如果有人有ㄉ話我外送
1.天空之城ㄉ中日文加羅馬拼音
2.倉木麻衣-落花紛飛ㄉ街僮ㄉ中日文加羅馬拼音
不過要留下你ㄉ妹兒喔!

2005-06-29 18:13:03 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 娛樂與音樂 漫畫與動畫

2 個解答

DreamXDream歌手:愛內里菜作词:愛內里菜作曲:徳永暁人編曲:corin.[日文]Shine 溢れだした この空の下少し眩しい日差し 二人吸い込んだEyes まばたきさえ 忘れそうだった間近に見た何げない 私だけの笑顔私を映して 一途に光る君の瞳の輝きに導かれ未来は変わってくこれから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る想いをいくつ感じていくと思う?なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい君と完成してく Dream × DreamLife となりで君 大きなあくび私にも うつって ねえそんなふうな小さな小さな幸せがとても特別にとなっていくんだ何て無いことが君とならこれから先 君と二人で一つになる喜びを「幸せ」って呼んでいくことになるなんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい君と完成してく Dream × Dreamいくつの季節までを君と見て行くんだろうまた いつかこの匂いをかぐ時が来て一番に「あのときもそうだったね」って言えたら…これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る想いをいくつ感じていくと思う?なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい君と完成してく Dream × Dreamなんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい君と完成してく Dream × Dream[羅馬拼音]Shine afuredashita kono sora no shitasukoshi mabushii hizashi futari suikondaEyes mabataki sae wasure sou dattamachika ni mita nanigenai watashi dake no egaowatashi wo utsushite ichizu ni hikaru kimi no hitomi no kagayaki ni michibikaremirai ha kawatte kukorekara saki konna kirameku konna mune ga takanaruomoi wo ikutsu kanjite iku to omou?nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshiikimi to kansei shite ku Dream × DreamLife tonari de kimi ookina akubiwatashi ni mo utsutte nee sonna fuu nachiisana chiisana shiawase gatotemo tokubetsu ni to natte ikundanante nai koto ga kimi to narakorekara saki kimi to futari de hitotsu ni naru yorokobi wo「shiawase」tte yonde iku koto ni narunanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshiikimi to kansei shite ku Dream × Dreamikutsu no kisetsu made wo kimi to mite ikundaroumata itsuka kono nioi wo kagu toki ga kiteichiban ni「ano toki mo sou datta ne」tte ietara…korekara saki konna kirameku konna mune ga takanaruomoi wo ikutsu kanjite iku to omou?nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshiikimi to kansei shite ku Dream × Dreamnanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshiikimi to kansei shite ku Dream × Dream[中文]Shine 滲透出來 在這片天空下些許耀眼的陽光 將我們倆吸入其中Eyes 似乎連眨一下眼 都忘記了沒注意到看看附近 有個只屬於我的笑容照映著我 被你那眼中專注發亮的光輝引導著未來漸漸在改變從此之後 這樣的閃耀 這樣的悸動會先思考何時正在感受這樣的回億嗎?無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快能和你一起去完成 Dream × DreamLife 在身旁的你 打了大大的呵欠我也感染到 你那份氣息細微渺小的幸福漸漸變得非常地特別若是和你一起沒有其他旁騖的話從此之後 我和你兩個人在一起的這份喜悅先開始招喚著「幸福」無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快能和你一起去完成 Dream × Dream到某個季節的時候去見見你吧!總有一天能嗅出這樣氣息的時候還會再來的如果最好可以說「那時也能如此吧!」的話…從此之後 這樣的閃耀 這樣的悸動會先思考何時正在感受這樣的回億嗎?無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快能和你一起去完成 Dream × Dream無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快能和你一起去完成 Dream × Dream

2005-06-29 18:39:51 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

1.DREAMxDREAM
作詞:愛内里菜 作曲:徳永暁人 編曲:Corin.

Shine 溢れだした この空の下
少し眩しい日差し 二人吸い込んだ

Eyes まばたきさえ 忘れそうだった
間近に見た何げない 私だけの笑顔

私を映して 一途に光る君の瞳の輝きに導かれ
来来は変わってく

これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく Dream × Dream
Life となりで君 大きなあくび
私にも うつって ねえそんなふうな

小さな小さな幸せが とても特別にとなっていくんだ
何て無いことが 君となら

これから先 君と二人で一つになる喜びを
“幸せ”って呼んでいくことになる
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく Dream × Dream

いくつの季節までを君と見て行くんだろう
また いつかこの匂いをかぐ時が来て
一番に「あのときもそうだったね」って言えたら…

これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく Dream × Dream

なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく Dream × Dream

(中譯)

Shine 滲透出來 在這片天空下
些許耀眼的陽光 將我們倆吸入其中

Eyes 似乎連眨一下眼 都忘記了
沒注意到看看附近 有個只屬於我的笑容

照映著我 被你那眼中專注發亮的光輝引導著
未來漸漸在改變

從此之後 這樣的閃耀 這樣的悸動
會先思考何時正在感受這樣的回憶嗎?
無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快
能和你一起去完成 Dream × Dream

Life 在身旁的你 打了大大的呵欠
我也感染到 你那份氣息

細微渺小的幸福
漸漸變得非常地特別
若是和你一起沒有其他旁騖的話

從此之後 我和你兩個人在一起的這份喜悅
先開始召喚著「幸福」
無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快
能和你一起去完成 Dream × Dream

到某個季節的時候去見見你吧
總有一天能嗅出這樣氣息的時候還會再來的
如果最好可以說「那時也能如此吧!」的話...

從此之後 這樣的閃耀 這樣的悸動
會先思考何時正在感受這樣的回憶嗎?
無論是一點點的快樂 還是感到非常愉快
能和你一起去完成 Dream × Dream

2005-06-29 18:38:16 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers