請問這句話要怎麼翻阿~~??>0<
需要馬上答覆
希望大家幫忙 謝謝
2005-06-19 18:18:46 · 3 個解答 · 發問者 迷糊 1 in 社會與文化 ➔ 語言
謠言止於智者 = Rumors could not get by wise men.
Get by = 躲過、唬過、閃過
2005-08-09 22:16:39 補充:
"The rumor stops to the wise." 這句話是典型『中式英文』。"rumer" (謠言)自己不會跑,所以也不會自己「停」(stop)下來。
2005-06-19 18:35:31 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
到下面的網址看看吧
▶▶http://qoozoo201409150.pixnet.net/blog
2014-09-18 09:18:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
The rumor stops to the wise.
2005-06-19 18:27:23 · answer #3 · answered by 我被盜帳號了 6 · 0⤊ 0⤋