English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

有人說Casino是從閩南語音譯,是真的嗎?

相傳,早期美國西岸住著來自閩南地區的華人勞工,
要聚賭時,都會說「開始啊!」的閩南話。
而「開始啊!」的閩南話被美國人聽成casino ~~~~
久而,casino成為賭博另外的代名詞~~~~~~

這話可信度高嗎?? 

2005-06-18 20:59:42 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

5 個解答

也許有這麼一種說法,但我查過字典發現別的說法:

Casino這個字源自於義大利文的Casino — 一幢矮小的房子,許多地下的賭博都在這種小房子裡進行。後來經過合法的賭場後,還是保留了原來「矮小房子」的文字。現代化的Casino已經不是「矮小房子」了,不但建築宏偉,而且裡面吃喝玩樂應有盡有。

以下是Casino這個字來源的說明:
WORD HISTORY The history of the word casino reveals a transformation from a cottage to a gambling palace. The source of our word, Italian casino, is a diminutive of casa, “house.” Central to the transformation is the development of the senses of casino in Italian. The word was first applied to a country house and then came to be used for a social gathering place, a room or building where one could dance, listen to music, and gamble. This last pastime seems to have gained precedence over the others, at least as far as the development of the word is concerned, and casino took on the meaning “gambling establishment.” These senses of the Italian word have all been borrowed into English, the sense “social gathering place” being recorded first in the 18th century, the sense “gambling establishment” first in 1851.

2005-06-18 21:09:39 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

2015-04-03 20:05:03 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

* ***** http://***** *

[電子遊戲]
拉霸、水果盤、7PK、5PK

[運彩遊戲]
棒球、籃球、足球、網球、冰球、各種體育經典賽事

[真人遊戲]
百家樂、21點、骰寶、輪盤、牌九、三公、輪盤、翻攤、牛牛、二八杠

[對戰遊戲]
台灣麻將、德州撲克、骰盅吹牛、四支刀、鬥地主、十三支、二八槓、暗棋、接龍

[彩球遊戲]
香港六合、台灣樂透、今彩539、樂合彩、大陸時時彩、基諾彩、北京賽車、賽狗、賽馬、指數

[優惠活動]
1. 新舊會員儲值就送500點
2. 真人百家樂彩金等你拿
***** http://*****
歡迎免費體驗試玩!!

線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊 ~

2014-09-07 01:16:37 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

別鬧啦~
賭博又不是〞閩南人〞發明的,
只要是有人聚集的地方,
恐怕就會出現這種遊戲(?)。
咱台灣人還沒漂洋過海到美洲之前,
所謂文明的西歐國家已有〞賭博〞一詞,
其語根和發音,跟現在美語用的casino類同。

2005-06-18 21:04:18 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

否。字源:Etymology: Italian, from casa house, from Latin, cottage

2005-06-18 21:04:02 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers