English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

通人達士,
鑒玆性命,
以死亡為晦明,
死亡為朝夕,
其中也不為娛,
亡也不知戚。-後漢書 趙咨傳
誰知道這篇的意思,幫我翻譯,會好可以白話一點。3Q

2005-06-16 14:16:24 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 詩詞與文學

1 個解答

本文是記載在正史《後漢書》中趙咨臨終前對兒子的遺訓。教誨兒子不要厚葬,僅用一副棺槨,一埋了之,並對人生處世進行說教,指出:“夫含氣之倫,有生必終。”強調“生也不為娛,亡也不知戚”。這篇家訓,與當時風氣背道而馳,實屬難能可貴。

《原文》夫含氣之倫有生必終,蓋天地之常期,自然之至數。是以通人達士,鑒茲性命,以存亡為晦明,死生為朝夕,故其生也不為娛,亡也不知戚。

(注釋)含氣之倫:中國哲學概念,泛指一切有生命的事物。

〖譯文〗一切有生命的事物,有生必定有死,這是天地間永恆不變的規律,也是自然界最根本的道理。因此通達事理的人,鑒察性命認為,存亡不過是一暗一明,死生猶如一朝一夕,所以他們活著不貪圖享樂、歡娛,死了也不知道悲傷、淒戚。

2005-06-16 19:52:28 · answer #1 · answered by 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers