1.日文"なのに"是什麼意思?
2.可以舉個例子來介紹他的用法嗎?
2005-06-13 08:15:08 · 5 個解答 · 發問者 9527 高級伴讀書僮 4 in 社會與文化 ➔ 語言
“なのに”其實它的原形應該是“のに”,接在名詞或形容動詞﹝な形容詞﹞
後面就必須加上“な”,舉例來說:
接在名詞之後:
今日は日曜日なのに出勤するの?
﹝今天星期天卻還要去上班啊?﹞
接在形容動詞後:
あの人、綺麗なのにだらしない!
﹝那個人,明明長得很漂亮卻蓬首垢面!﹞
另外,在會話裡常可以聽見像這樣﹝放在句首﹞用法的對話:
A:天気予報だと、今日の降水率は0%だってよ。
なのに、ドシャ降りじゃないかよ。
﹝天氣預報明明說今天的降雨機率是零,現在卻下著傾盆大雨!﹞
B:天気予報なんて、どうせ当たったりしないよ。当てにした人が悪いと思うんだけど。
﹝我說,天氣預報嘛,本來就不準,相信它的人自己不對囉!﹞
至於『のに』的用法與解釋,請參考一般日華辭典,裡面應該有很詳細的解說。
2005-06-13 09:15:23 · answer #1 · answered by junne 5 · 0⤊ 0⤋
”な”是"だ"轉變而來的,
1.きれいだ→きれいなのに、....
(乾淨) (明明是乾淨的,卻...)
2.学生だ→学生なのに、....
(是學生) (明明是學生,卻...)
用だ,是因為一句話已經講完了,
表示終止的語氣。
用な,則是因爲後面還有話要講,
爲了要接のに而從だ改成な的。
一點淺見,參考看看。
2005-06-23 17:30:36 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
那個3號的 鉄腕のい男孩あたしンち~
為何一路抄襲複製別人的答案呢??
2005-06-20 07:29:13 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
“なのに”其實它的原形應該是“のに”,接在名詞或形容動詞﹝な形容詞﹞
後面就必須加上“な”,舉例來說:
接在名詞之後:
今日は日曜日なのに出勤するの?
﹝今天星期天卻還要去上班啊?﹞
あの人、綺麗なのにだらしない!
﹝那個人,明明長得很漂亮卻蓬首垢面!﹞
另外,在會話裡常可以聽見像這樣﹝放在句首﹞用法的對話:
A:天気予報だと、今日の降水率は0%だってよ。
なのに、ドシャ降りじゃないかよ。
﹝天氣預報明明說今天的降雨機率是零﹞
2005-06-18 17:31:12 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
今日日曜日なのに、会社に行きます。
今天是星期日 卻要上班!
なのに的意思是 今天是~~卻~~要幹麻。
2005-06-13 08:41:03 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋