如體,我只要日文集中文譯文就好,不用羅馬拼音,THX........
2005-06-09 20:04:38 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 娛樂與音樂 ➔ 漫畫與動畫
不好意思~~~可以給我漢字注音嗎??THX........
2005-06-12 15:40:34 · update #1
SHINE 溢れだした この空の下
少し眩しい日差し 二人吸い込んだ
EYES まばたきさえ 忘れそうだった
間近に見た何げない 私だけの笑顔
私を映して 一途に光る君の瞳の輝きに導かれ
未来は変わってく
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
LIFE となりで君 大きなあくび
私にも うつって ねえそんなふうな
小さな小さな幸せが とても特別にとなっていくんだ
何て無いことが君となら
これから先 君と二人で一つになる喜びを
"幸せ"って呼んでいくことになる
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
いくつの季節までを君と見て行くんだろう
また いつかこの匂いをかぐ時が来て
一番に「あのときもそうだったね」って言えたら・・・
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
中文翻譯:
Shine 在這天空下滿瀉
兩人在呼吸著 微微暈眩的陽光
Eyes 甚至眨眼 也容易地遺忘
我就在旁邊看著 這只屬於我的笑容
反映著我吧 只要你眼中的光輝引導著我
未來就會改變
在這兒開始的未來 是這樣的燦爛 心跳是這樣的快
想想以後我會有幾多次感受到這樣的感覺嗎?
哪時會挺快樂 哪時會很高興
和你一起完成的 Dream x Dream
Life 在旁邊的你 大大的呵欠
可以配合著我嗎 唉 就是這樣
小小的幸福
都也成為別出心裁的故事
如果我和你在一起 甚至没有甚麼了不起的事
在這兒開始的未來 和你我打成一片的喜悅
就變成高呼著「好幸福呀」的我倆的事兒
哪時會挺快樂 哪時會很高興
和你一起完成的 Dream x Dream
恐怕直至以後哪個時候 才可以和你看著走
再次 嗅到這香氣的時間來到
如果可以言道「那個時候也只是這樣呢」那就最好了…
在這兒開始的未來 是這樣的燦爛 心跳是這樣的快
想想以後我會有幾多次感受到這樣的感覺嗎?
哪時會挺快樂 哪時會很高興
和你一起完成的 Dream x Dream
哪時會挺快樂 哪時會很高興
和你一起完成的 Dream x Dream
2005-06-11 10:00:15 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
SHINE 溢れだした この空の下
少し眩しい日差し 二人吸い込んだ
EYES まばたきさえ 忘れそうだった
間近に見た何げない 私だけの笑顔
私を映して 一途に光る君の瞳の輝きに導かれ
未来は変わってく
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
LIFE となりで君 大きなあくび
私にも うつって ねえそんなふうな
小さな小さな幸せが とても特別にとなっていくんだ
何て無いことが君となら
これから先 君と二人で一つになる喜びを
"幸せ"って呼んでいくことになる
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
いくつの季節までを君と見て行くんだろう
また いつかこの匂いをかぐ時が来て
一番に「あのときもそうだったね」って言えたら・・・
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
想いをいくつ感じていくと思う?
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
君と完成してく DREAM x DREAM
2005-06-10 13:46:10 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋