English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問中共國家"主席"的英文也是用President嗎?
還是chairperson呢?? 麻煩請解答~~~謝謝~~~~~

2005-05-30 20:18:45 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

5 個解答

中共國家"主席"的英文 = Chairman
毛主席 = Chairman Mao
中共國家"總理"的英文 = President

2005-05-31 10:49:45 補充:
中共國家"主席"=中國共產黨黨主席
所以用chairman 此一名詞已為國際通用稱呼"中國共產黨黨主席"

2005-05-30 20:22:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Prime Minister 才是總理

2005-06-04 07:26:53 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

但是chairman應該適用在會議或委員會裡吧

2005-05-31 06:10:04 · answer #3 · answered by Jano 2 · 0 0

現在的中共國家"主席"英文是用 Presidente.g President Hu Jin Tao不過這裡的President不指總統叫President是因為中華人民共和國每一個共和國都有一個President中國總理叫Premier Wen Jiao Bao

2005-05-30 21:01:01 · answer #4 · answered by changchih 7 · 0 0

Saphi is right!

2005-05-30 20:31:03 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers