English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

不好意思請教大家~~
美泰兒旗下的產品項目有些英文名稱實在是不懂他中文的意思~
如果了解的人~請麻煩解答一下!! 謝謝!
1.Tyco Toys
2.Cabbage Patch Kids
3.board games such as Scrabble
4.Rapunzel Barbie

另外,請教一些翻譯問題
1.Mattel bought software maker The Learning Co., which immediately began draining $1 million a day in cash from Mattel.
2.Mattel was granted the highly sought-after licensing agreement for products related to the literary phenomenon Harry Potter.
3.To augment Barbie, Mattel announced in 1998 that it would pay $700 million to Pleasant Co., for its American Girl collection, a well-known line of historical dolls, books, and accessories.

2005-05-25 18:29:38 · 2 個解答 · 發問者 王ㄟ波 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

1.Tyco Toys
泰克國際公司的玩具
2.Cabbage Patch Kids
包心菜娃娃
3.board games such as Scrabble
遊戲盤像拼字遊戲一類的
4.Rapunzel Barbie
長髮公主芭比

1. 美泰公司買下了The Learning Co.軟體公司,自此之後美泰公司在這上面每日損失100萬美現金.
2. 美泰公司獲得了受歡迎又難求的授權合約來生產文學作品利波特的相關產品.
3. 為擴大芭比的項目,美泰公司於1988年宣佈它將付7億美元給Pleasant公司以取得他們"美國少女"一系列的可被收藏品,像一些有歷史性的娃娃,書和一些配件.

2005-05-26 03:08:58 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

嗯嗯!翻譯的很好呦!!我很佩服你!!可是我是英文白癡~!~!哈哈

2007-02-09 18:51:33 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers