或許你有聽過趙自強和劉亮佐的誰在一壘?
有哪些地方可以得到它的劇本和影音???
麻煩大大幫幫忙!!
小人27日表演!!!
所以....拜託拜託~~~~~~
2005-05-17 14:57:31 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 娛樂與音樂 ➔ 電視 ➔ 戲劇
http://w3.tshs.tp.edu.tw/~yehml/sound/who.asf---聲音下載點
誰在一壘
相信很多人都聽過這一個段子,
劉亮佐用差一點就崩潰的聲音活靈活現的表現出"惶恐"、"那ㄟ安捏".......
hahahahaha.....每次聽每次都還是會笑到不行,
我真是愛死表演工作坊了!!
下面這一段是文章原版,有興趣可以上網找表坊語音版。
◎ 巴德‧艾巴特 (Bud Abbott) 與路‧柯斯泰羅 (Lou Costello) /著
◎ 賴聲川 /譯(轉貼自 1990.5.29 聯合報「聯合副刊」)
〈人物〉
戴克斯特‧布勞德赫斯特(以下簡稱「戴」)
塞巴士奇安‧登為地(以下簡稱「塞」)
二位是棒球場的流動小販
(幕起。)
(戴與塞在舞台的兩邊吆喝。)
塞:花生
戴:花生
塞:爆米花!
戴:爆米花!
塞:脆果!
戴:脆果!
塞:(搶戴的生意)到這兒買脆果哦!
戴:脆——(發現塞在干擾他)可不可以小聲點?
塞巴士奇安?拜託你,塞巴士奇安,不要打斷我的表演!
(戴拉著塞,指觀眾給他看)你看!
塞:(歉意)哦,布勞德赫斯特先生,我沒看到那邊的燈光。我忘了。
戴:到底在幹什麼?你為什麼要打斷我的表演?
塞:布勞德赫斯特先生,你知道——球場裡總會賣一些花生爆米花什麼的。
戴:我知道,塞巴士奇安,但是請你不要在觀——
(塞向觀眾打招呼,戴欲阻止。) 抱——抱歉,我是說……
塞:(對觀眾)各位女士、各位先生,各位小朋友,能否讓我插嘴一分鐘?謝謝。
戴:你想幹什麼?
塞:是這樣的,布勞德赫斯特先生——(拿出一根棒球棒)
戴:你在幹什麼?
塞:我愛棒球!
戴:我們都愛棒球。
塞:等我們到了聖路易,你可不可以告訴我隊上所有球員的名字?
這樣我到聖路易球場看球就可以分出誰是誰了!
戴:那麼——(問觀眾)各位朋友,可以嗎?
(對塞)好吧。
塞:抱歉。
戴:沒問題。
塞:(邊揮棒)我想知道那些傢伙的名字。
戴:觀眾答應就好了。
塞:我對棒球已經瘋狂了。
(塞一揮捧把自己帽子打下來了。)
戴:不要亂動!把帽子撿起來!
塞:好。(撿帽子)
戴:這麼好了。我跟你說明球員的名字,然後你就去賣你的爆米花,
就不要再打斷我的表演,好嗎?
塞:好。
戴:好。不過你知道,最近很奇怪,球員的名字都非常奇怪。
塞:奇怪的名字?
戴:綽號。綽號。
塞:沒我的名字奇怪吧?——塞巴士奇安‧登為地。
戴:當然超過!
塞:超過我的名字?
戴:絕對的。
我跟你說,我們聖路易隊上「誰」在一壘,「什麼」在二壘,「我不知道」在三壘——
塞:我就是想知道這些。我要你告訴我聖路易隊隊上球員的名字。
戴:我正在告訴你:「誰」在一壘,「什麼」在二壘,「我不知道」在三壘——
塞:(沒聽懂)你知道這些球員的名字?
戴:對啊。
塞:我的意思是說,一壘手的名字叫……?
戴:「誰」。
塞:(回答他)聖路易隊守一壘的那個傢伙!
戴:「誰」。
塞:(回答他)在一壘的那個!
戴:「誰」在一壘。
塞:你問我幹什麼?
戴:我不是在問你,我是在告訴你:(大聲)「誰」在一壘!
塞:我是在問你:誰在一壘?
戴:那就是他的名字!
塞:那就是誰的名字?
戴:對啊。
塞:那麼,請你告訴我吧!
戴:「誰」。
塞:在一壘的那個傢伙。
戴:「誰」。
塞:一壘手!
戴:(強調)「誰」在一壘。
(塞甚感迷惑。)
塞:(換一個方式問)你一壘上面有沒有一壘手在守?
戴:當然有。
塞:那誰在守一壘?
戴:就是。
(塞更感困惑。)
塞:(換一個方式問)每個月到月底,你要發薪水給一壘手的時候,誰拿到錢?
戴:每一塊都給他拿走。本來就應該給他的!
塞:給誰?
戴:對啊。
(塞得不到答案,快瘋了。)終就來說,是他辛苦賺來的。
塞:誰賺的?
戴:就是啊。
塞:(快要崩潰)我只是想了解一件事:一壘手的名字是什麼!
戴:不對,不對,「什麼」在二壘。
塞:我沒問你誰在二壘!
戴:(更正他)「誰」在一壘。
塞:這就是我想知道的。
戴:那就請你不要亂調動球員的位置!
塞:(生氣)我沒調動任何人!
戴:別生氣!
塞:(換一個方式問)一壘那個傢伙名字叫什麼?
戴:(更正他)二壘那個家伙名字叫「什麼」。
塞:我沒問你誰在二壘。
戴:(更正他)「誰」在一壘。
塞:我不知道。
戴:他在三壘。我們不提他,好嗎?
塞:我怎麼會扯到三壘去?
戴:你講了他的名字。
塞:(想一想)如果說我講了三壘手的名字,我說守三壘的是誰?
戴:不對。「誰」在一壘。
塞:別再提一壘,好嗎?
戴:不然你要我怎麼辦?
塞:(試圖再來)這麼說:一壘手的名字叫什麼?
戴:「什麼」在二壘。
塞:我沒問你誰在二壘。
戴:「誰」在一壘。
塞:我不知道。
戴:他在三壘。
塞:(無奈)我又回到三壘!
戴:你總不能叫我改變他們的名字啊!
塞:布勞德赫斯特先生,你可不可以在三壘待一下?
戴:沒問題。你想知道什麼?
塞:三壘那個傢伙的名字是什麼?
戴:二壘那個傢伙的名字是「什麼」。
塞:我沒問你誰在三壘。
戴:「誰」在一壘。
塞:我不知道。
戴與塞:(齊聲)三壘!
(塞氣得乾脆放棄內野。)
塞:有外野嗎?
戴:廢話。
塞:聖路易隊有個好外野?
戴:再好不過。
塞:那我問你左外野手的名字。
戴:「為什麼」。
塞:我不知道。我只是想問一下。
戴:所以我告訴你了。
塞:那麼告訴我,誰在守左外野?
戴:「誰」在守一壘。
塞:拜託你別再回內野!
戴:是你提的,不是我。
塞:我要知道左外野那個傢伙的名字是什麼!
戴:「什麼」在二壘。
塞:我沒問你誰在二壘。
戴:「誰」在一壘。
塞:我不知道。
(塞快瘋掉。)
戴:放鬆一點,別急。
塞:拜託你跟我說左外野手的名字!
戴:「為什麼」。
塞:因為……(想一想)
戴:哦!他在中外野。
(塞氣得帽子又掉了。)他在中外野。請你把帽子撿起來,好嗎?
塞:(快要爆炸)中外野!?
戴:把帽子撿起來,不要再……
塞:(換一個方式問)布榮德赫斯特先生。
戴:是。
塞:你等等。你這隊有投手嗎?
戴:沒投手怎麼算得上一個好球隊呢?
塞:那請你告訴我投手的名字。
戴:「明天」。
塞:(愣)你今天不願意告訴我?
戴:我正在告訴你。
塞:那請說。
戴:「明天」。
塞:什麼時候?
戴:什麼時候什麼?
塞:明天什麼時候告訴我誰在投球?
戴:(嚴厲的)請你搞清楚:「誰」不是投手。「誰」在——
塞:(中斷戴)你如果說「誰在一壘」我就把你手掰斷!
戴:那你幹嘛問?
塞:我想知道投手的名字是什麼?
戴:「什麼」在二壘。
塞:我不知道。
戴與塞:(齊聲)三壘!
(塞再次重整自己)
塞:有捕手嗎?
戴:有。
塞:捕手的名字?
戴:「今天」。
塞:「今天」。那麼「明天」在投球?
戴:你終於搞對了。
塞:就這樣子嗎?那我看聖路易隊剩下也沒幾個好日子囉!
戴:那我有什麼辦法?你要我怎麼辦?
塞:所以說,你們有捕手。
戴:有。
塞:你知道,我也是一個好捕手。
戴:我知道。
塞:我願意替聖路易隊打球。
戴:這可以安排的。
塞:我想當捕手。我這麼說:我是一個好捕手,「明天」在投球,我是捕手。
戴:好。
塞:「明天」球投出,打擊手打出一個短打。
戴:好。
塞:他打出短打,我是個好捕手,我想把他封殺在一壘,於是我把球撿起來,丟給誰?
戴:這是你今天說出來第一句對的話。
塞:(快瘋了)我根本不知道我自己在說什麼!!
戴:其實你那麼做就行了。
塞:丟到一壘?
戴:對啊。
塞:那麼誰接到?
戴:當然。
塞:誰接到?
戴:當然。
塞:「當然」?
戴:當然。
塞:好了。
戴:你懂了?
塞:我把球撿起來,丟給「當然」。
戴:不對。你把球丟給一壘才對。
塞:那麼誰接到?
戴:當然。
塞:那就對了!
戴:可以了?
塞:我把球丟給「當然」。
戴:不對。你把球丟給「誰」。
塞:「當然」。
戴:當然。那你就這麼說吧!
塞:我是這麼說的。
戴:你沒有。
塞:我說我要把球丟給「當然」。
戴:不對。你要把球丟給「誰」。
塞:「當然」。
戴:對了。
塞:所以說,我把球丟到一壘,給「當然」接。
戴:不對,你把球丟到一壘——
塞:那麼誰接?
戴:當然。
塞:這就是我的意思!
戴:這不是你的意思!
塞:(對觀眾)抱歉,各位!
戴:沒關係。(對觀眾)抱歉,各位!
塞:(繼續堅持)我把球丟給「當然」。
戴:你把球丟給「誰」。
塞:「當然」。
戴:當然,那你就這麼說吧!
塞:(激動)我是在這麼說!
戴:不要激動,不要激動。
塞:我把球丟到一壘。
戴:那麼「誰」接到。
塞:(氣)他最好給我接到!
戴:對了!不要衝動,慢慢來。
塞:哼!
戴:哼!
塞:所以說,我把球丟到一壘,管他是誰把球拿起來,跑者奔向二壘……。
戴:嗯。
塞:(終於懂了)「誰」把球撿起來丟給「什麼」;「什麼」再丟給「我不知道」;
「我不知道」丟回給「明天」——三殺!
戴:可能吧。
塞:(欲復仇)再來一個打擊手,打擊出去,中外野很遠很遠的高飛球!
(戴不語。)
為什麼?
(戴不語。)
我不知道。
(戴不語。)
我也不管啦!
戴:你說什麼?
塞:(翻臉了)我說:(大聲)「我不管啦!」
戴:哦!那是我們游擊手的名字!
(塞徹底崩潰。)
(幕落。)
2005-05-17 15:23:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
鴻博娛樂 http://www.hbbet.net
財神娛樂 http://www.cs777.net
富貴娛樂 http://www.fk888.net
24小時不打烊, 多種遊戲任你玩
2015-11-04 10:43:24 · answer #2 · answered by daniel 2 · 0⤊ 0⤋