不知所云的英文
要怎麼說
會比較漂亮呢
2005-05-12 18:23:27 · 9 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
我不知道他說的是什麼 (不知所云)的漂亮說法之一
I haven't the faintest idea about what he says.
我對他所說的連一點最模糊的概念都沒有。(明明是對方說不清楚,確說成是自己完全抓不到對方所言的重點,這種「責人不帶髒字」的表達,才是「比較漂亮」的說法)
2005-05-13 07:45:01 補充:
各位答題者:I'm Doirs 小姐要的是「比較漂亮」的翻譯,也就是說比較間接、文雅、有學問的翻譯。不是哪種"I don't know what are you don't talking about." 直截了當的說法。
2005-05-12 18:29:38 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
I haven't the faintest 應寫 I don't have the faintest
2005-05-13 12:06:13 · answer #2 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
I do'nt know what he/she says.
2005-05-12 22:16:45 · answer #3 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
I don't know what you say?
2005-05-12 22:01:00 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
nonsense
2005-05-12 20:39:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
talking gibberish
talking gibberish
2005-05-12 18:40:26 · answer #6 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
1.I don not how to do it. 2.I don't have any idea.
2005-05-12 18:30:50 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
not realizing what someone has said
2005-05-12 18:29:27 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
i dont have any idea
2005-05-12 18:25:43 · answer #9 · answered by Sabrina 2 · 0⤊ 0⤋