English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請幫我翻譯一下

謝謝...............................................

2005-05-10 17:55:40 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

4 個解答

明月皎夜光

明月皎夜光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露沾野草,時節忽複易。
秋蟬鳴樹間,玄鳥逝瞰適?
昔我同門友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有斗,牽牛不負扼。
良無磐石固,虛名複何益?

只翻譯一句~南箕北有斗,牽牛不負扼

“箕星”、“斗星”和“牽牛”的星座。它們既不能顛揚、斟酌(裝酒)和拉車,為什麼還要取這樣的名稱?

順便介紹中國的星座:

箕宿:
有星四,均屬人馬座,亦名南箕,詩小 雅大東:『維南有箕,不可以簸揚。』疏:『 二十八宿連四方為名者,惟箕斗井壁四星而已 ,箕斗並在南方之時,箕在南而斗在北,故言 南箕北斗。』史記天官書:『箕為敖客,曰口 舌。』

斗宿:
有星六,均屬人馬座,亦稱北斗,又名南 斗。詩小雅大東:『維北有斗,不可以挹酒漿 。』晉書天文志:『北方南斗六星,天廟也, 一曰天機。』考古質疑:『四方列宿,隨時迭 運,故以春言之,井﹐鬼﹐柳星,見於南方 ,則斗﹐牛﹐女﹐虛,為北方之宿爾,以其正 當北斗之衡,故彼既曰北斗,則此曰南斗,所 以別也。』

牛宿:
有星六,均屬摩羯座,禮月令:『季春 之月,旦,牽牛中,又仲秋之月,昏,牽牛中 。』史記天官書:『牽牛為犧牲。』按古時多 謂牛宿為牽牛,今則均以河鼓為牽牛。』

只翻一句太奇怪了-這句在整篇詩只是個引子,要引出詩人的嘆息...

詩人默默無語,只是在月光下徘徊。當他踏過草徑的時候,忽然發現了什麼:“白露沾野草。朦朧的草葉上,竟已沾滿晶瑩的露珠,那是秋氣已深的徵兆--詩人似平直到此刻才感覺到,深秋已在不知不覺中到來。時光之流駛有多疾速呵!而從那枝葉婆婆的樹影間,又有時斷時續的寒蟬之流鳴。怪不得往日的燕子(玄鳥)都不見了,原來已是秋雁南歸的時節。這些燕子又將飛往哪里去呢?--“秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適”?這就是詩人在月下所發出的悵然問歎。這問歎似乎只對“玄鳥”而發,實際上,它豈不又是詩人那充滿失意的悵然自問?從下文可知,詩人之游宦京華已幾經寒暑。而今草露蟬鳴、又經一秋,它們在詩人心上所勾起的,該是流離客中的幾多惆悵和悽愴!以上八句從描述秋夜之景入筆,抒寫詩人月下徘徊的哀傷之情。適應著秋夜的清寂和詩人悵惘、失意之感,筆觸運得輕輕的,色彩也一片滲白;沒有大的音響,只有蟋蟀、秋蟬交鳴中偶發的、詩人那悠悠的歎息之聲。當詩人一觸及自身的傷痛時,情感便不兔憤憤起來。詩人為什麼久滯客中?為何在如此夜半焦灼難眠?那是因為他曾經希望過、期待過,而今這希望和期待全破滅了!“昔我同門友,高舉振六翮”,在詩人求宦京華的蹉跎歲月中,和他攜手而遊的同門好友,先就舉翅高飛、騰達青雲了。這在當初,無疑如一道燦爛的陽光,把詩人的前路照耀得五彩緩紛。他相信,“同門”好友將會從青雲間垂下手來,提攜自己一把;總有一天,他將能與友人一起比翼齊飛、邀游碧空!但事實卻大大出乎詩人預料,昔日的同門之友,而今卻成了相見不相認的陌路之人。他竟然在平步青雲之際,把自己當作走路時的腳跡一樣,留置身後而不屑一顧了!“不念攜手好,棄我如遺跡”,這毫不經意中運用的妙喻,不僅入木三分地刻畫了同門好友“一闊臉就變”的卑劣之態,同時又表露了詩人那不諳世態炎涼的多少驚訝、悲憤和不平!全詩的主旨至此方才揭開,那在月光下徘徊的詩人,原來就是這樣一位被同門好友所欺騙、所拋棄的落魄者。在他的背後,月光印出了靜靜的身影;而在頭頂上空,依然是明珠般閃爍的“歷歷”眾星。當詩人帶著被拋棄的餘憤怒仰望星空時,偏偏又瞥見了那名為“箕星”、“鬥星”和“牽牛”的星座。正如《小雅•大東》所說的:“維南有箕,不可以顛揚;維北有斗,不可以挹酒漿”、"皖彼牽牛,不以服箱(車)”。它們既不能顛揚(穀物)、斟酌(裝酒)和拉車,為什麼還要取這樣的名稱?真是莫大的笑語!詩人頓時生出一股無名的怨氣,指點著這些徒有虛名的星座大聲責問起來:“南箕北有斗,牽牛不負扼!”突然指責起渺渺蒼穹中的星星,不太奇怪了嗎?一點也不奇怪。詩人心中實在有太多的苦悶,這苦悶無處發洩,不拿這些徒其虛名的星星是問,又問誰去?然而星星不語,只是狡黠地眨著眼,它們仿佛是在嘲笑:你自己又怎麼樣呢?不也擔著‘同門友’的虛名,終於被同門之友拋棄了嗎?" ----“良無磐石固,虛名複何益"想到當年友人怎樣信誓旦旦,聲稱著同門之誼的“堅如磐石”;而今“同門”虛名猶存,“磐石”友情安在?詩人終於仰天長歎,以悲憤的感慨收束了全詩。這歎息和感溉,包含了詩人那被炎涼世態所欺騙、所愚弄的多少傷痛和悲哀呵!

2005-05-10 22:33:15 補充:
顛揚~畚箕揚起穀物的動作!

2005-05-10 18:20:54 · answer #1 · answered by 6 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-08-02 01:04:39 · answer #2 · answered by AAXYIPXHTIYK 1 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-07 16:37:40 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

南箕北有斗,牽牛不負軛

南箕星不能裝穀物.北斗七星不能當酒壺來裝酒,
而牽牛星不用去拉牛車

2005-05-11 12:33:30 補充:
ㄏㄏㄏ
我自己都沒有留意自己打了些什麼字字上面
謝謝你的指正
感謝你
我會根據你的指正更改翻譯

2005-05-11 06:55:56 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers