請問有誰會翻譯下面的文字呢
畫竹多於買竹錢,紙高六尺價三千。任渠話舊論交接,只當秋風過耳邊。
鄭板橋
2005-05-10 12:42:57 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
這篇挺有趣的,是鄭板橋六十七歲時所寫的潤格末段。 潤格用現代白話來說,就是他賣字畫的價目表。 畫竹多於買竹錢,紙高六尺價三千。 任渠話舊論交接,只當秋風過耳邊。 我畫竹子,價錢要比客人買真的竹子來得多, 畫紙六尺高的,要價三千兩。 任憑他來談論往事,說啥舊日交情, 我只當它是刮過耳邊的秋風罷了。
2005-05-10 16:15:56 · answer #1 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
不是三千兩,應是三千錢!
2005-05-12 10:30:11 補充:
1759年的一天清晨,揚州西方寺前新立的一塊碑石引起了路人的圍觀,原來是畫家鄭板橋別出心裁地打出了筆榜,公布了自己字畫的收費標準,全文如下: 大幅六兩,中幅四兩,小幅二兩。書條、對聯一兩。扇子、斗方五錢。凡送禮物、食物,總不如白銀為妙。公之所送,未必弟之所好也。送現銀則心中喜樂,書畫皆佳。禮物既屬糾纏,賒欠尤為賴賬。年老神倦,亦不能陪諸君子作無益語言也。畫竹多于買竹錢,紙高六尺價三千。任渠話舊論交接,只當秋風過耳也。乾隆己卯,拙公和尚屬書謝客。
2005-05-12 10:32:18 補充:
清朝的畫價,一直在用銀兩計算,我們不妨用更直觀的方式表述一下:清代大文人錢梅溪《履園叢話》載:至本朝順治初,良田不過二三兩。
由此可見,當時鄭板橋的一幅畫,價值約近一畝良田。這樣的價錢對于一般中下層平民來說,已不是小數目,但對于富商權貴來說還是相當低廉的。
2005-05-12 06:26:51 · answer #2 · answered by 秦 6 · 0⤊ 0⤋